Изменить размер шрифта - +
..
     Ночь. Никогда я не испытывал таких терзаний. Мне бы хотелось описать ее
лицо, ее движения - а не могу, потому что, когда она вблизи, моя же  страсть
к ней ослепляет меня. Чорт побери - я не привык к обществу нимфеток! Если же
закрываю  глаза,  вижу  всего  лишь  застывшую  часть  ее  образа, рекламный
диапозитив, проблеск прелестной гладкой кожи с исподу ляжки, когда она, сидя
и подняв высоко колено под клетчатой  юбочкой,  завязывает  шнурок  башмака.
"Долорес  Гейз,  нэ муонтрэ па вуа жямб" (это говорит ее мать, думающая, что
знает по-французски).
     Будучи a mes heures поэтом,  я  посвятил  мадригал  черным,  как  сажа,
ресницам   ее   бледносерых,   лишенных  всякого  выражения  глаз,  да  пяти
асимметричным веснушкам на ее вздернутом носике, да  белесому  пушку  на  ее
коричневых  членах; но я разорвал его и не могу его нынче припомнить. Только
в банальнейших выражениях (возвращаемся  тут  к  дневнику)  удалось  бы  мне
описать  черты  моей  Ло:  я  мог  бы  сказать,  например,  что волосы у нее
темнорусые, а губы красные,  как  облизанный  барбарисовый  леденец,  причем
нижняя  очаровательно  припухлая  -  ах,  быть  бы  мне пишущей дамой, перед
которой она бы позировала голы при голом свете. Но ведь я всего лишь Гумберт
Гумберт, долговязый, костистый,  с  шерстью  на  груди,  с  густыми  черными
бровями и странным акцентом, и целой выгребной ямой, полной гниющих чудовищ,
под  прикрытием  медленной  мальчишеской улыбки. Да и она вовсе не похожа на
хрупкую девочку из дамского романа. Меня сводит с ума  двойственная  природа
моей  нимфетки  -  всякой,  быть  может, нимфетки: эта смесь в Лолите нежной
мечтательной детскости  и  какой-то  жутковатой  вульгарности,  свойственной
курносой  смазливости  журнальных  картинок и напоминающей мне мутно-розовых
несовершеннолетних горничных у нас в Европе (пахнущих  крошеной  ромашкой  и
потом),  да  тех  очень  молоденьких  блудниц,  которых переодевают детьми в
провинциальных домах терпимости. Но в придачу - в придачу к этому мне чуется
неизъяснимая, непорочная нежность, проступающая сквозь  мускус  и  мерзость,
сквозь  смрад  и  смерть.  Боже  мой,  Боже  мой...  И  наконец  - что всего
удивительнее - она, эта Лолита, моя  Лолита,  так  обособила  древнюю  мечту
автора, что надо всем и несмотря ни на что существует только - Лолита.
     Среда.  "Заставьте-ка маму повести нас (нас!) на Очковое озеро завтра".
Вот  дословно  фраза,  которую  моя  двенадцатилетняя   пассия   проговорила
страстным  шепотом,  столкнувшись  со мной в сенях - я выходил, она вбегала.
Отражение послеобеденного солнца дрожало ослепительно-белым алмазом в оправе
из бесчисленных радужных игл на круглой спине запаркованного автомобиля.  От
листвы  пышного  ильма  падали  мягко  переливающиеся тени на досчатую стену
дома. Два тополя зыблились и покачивались. Ухо различало бесформенные  звуки
далекого  уличного  движения. Чей-то детский голос звал: "Нанси! Нан-си!".
Быстрый переход