|
— Она пишет, что собрала армию и хочет, чтобы он помог ей содержать её так, чтобы… Боже Всемогущий …
— Я говорил тебе, что священник опасен, — сказал Морган.
— Oui, Anglais, это так, — сказал Жан-Поль. — Особенно для тебя и твоей леди-ведьмы.
Глава 21
Пэн вскрикнула, услышав голос священника. Никто ей не напомнил о её обещании; она шмыгнула за спину Моргану, как раз тогда, когда он схватил её за запястье и потянул в том направлении. Встав на цыпочки, она смотрела через его плечо на Жан-Поля.
Одетый для долгого путешествия, закутанный в тёмный плащ, он стоял между входными плитами. Двое вооруженных мужчин расположились по бокам от него, направив на неё и Моргана шпаги, а ещё один стоял позади своего господина. Жан-Поль подошёл к ним.
— Правду говорят, что Бог хранит своих слуг, — сказал священник. — Только я заставил Генри наблюдать за незваными гостями, как он сразу же обратил внимание на движение в деревьях. Несколько минут терпения, и я вознаграждён. Добыча сама приплыла ко мне в руки.
Пэн почувствовала, по тому, как напряглось тело Моргана, что священник приблизился.
— Где ты был? — спросил Морган.
— Да, за внешними камнями, ты не мог заметить. Любого из этих камней достаточно, чтобы скрыть трёх мужчин. Я знал, что правильно поступлю, если приду сюда пешком. Но у меня нет никакого желания разговаривать с тобой, Anglais. Ты и ведьма дорого мне обошлись, но я уже Вас изучил. Ты не удивишь меня своими отвлекающими манёврами, и я не предоставлю тебе возможности убежать. На сей раз я и не буду пытаться удерживать дьявола за хвост. Генри, раздели их.
Пока Пэн отступала за спину бывшего возлюбленного, Морган тоже попятился, чтобы обнажить свою шпагу.
— Non, Anglais, взгляни.
И они проследили за направлением взгляда Жан-Поля, чтобы увидеть, как один из охранников вытащил кинжал и нацелил его на Пэн.
Жан-Поль засмеялся.
— Ну, я спешу. Если ты не доставишь неприятностей, то я воздержусь от вымещения своей мести на леди.
— Почему мы должны верить тебе? — раздраженно бросила Пэн.
Священник снисходительно улыбнулся.
— Посмотри на своего возлюбленного. Госпожа Фэйрфакс. Посмотри ему в глаза и прочитай правду. У тебя нет ни единого шанса, и он знает это. Alors, он должен воспользоваться единственной возможностью.
Пэн переместилась так, чтобы суметь посмотреть Моргану в лицо, вгляделась в глубины безмятежной черноты… и увидела согласие.
— Не надо, — сказала Пэн, когда рука Моргана отстранилась от его клинка. — Они в любом случае убьют нас.
Она попыталась ухватиться за него, когда он начал от неё удаляться, но Морган отстранил от себя её руки и оттолкнул Пэн прочь. Она снова попыталась прижаться к нему, но человек с кинжалом оттащил её в сторону. Он обхватил руками плечи девушки. Пэн стиснула зубы, борясь с желанием прокусить эту руку до кости.
— Морган, не делай этого! — крикнула она.
Он не послушал. Шагнув к Жан-Полю, он позволил людям священника забрать у него шпагу. Пэн задержала дыхание, и когда те отошли, она немного воспрянула духом. Но Жан-Поль опустил её с небес на землю, когда, приблизившись к своему пленнику, залез Моргану в сапог и забрал змеиный кинжал. Жан-Поль покачал головой, глядя на Моргана, затем бросил оружие в грязь к ногам Пэн.
Морган зарычал и рванулся вперёд, но на него накинулись двое мужчин. Пэн боролась со своим собственным захватчиком, но безрезультатно, в то время как охранник священника нанёс Моргану удар в живот. Морган согнулся и, неспособный сопротивляться, оказался во власти двоих людей Жан-Поля. |