Изменить размер шрифта - +
Выйдя из тени деревьев, Хен почувствовал, как раскаленные лучи солнца обдали его жаркой волной.

Джордж искренне пытался снять камень с души брата. И Хен был благодарен ему за это. Но, к сожалению, истину невозможно исказить: рано или поздно тайное все равно станет явным.

— Следовало сразу же, прямо в салуне отобрать у Эллисона пистолет и посадить его в тюрьму. Тогда бы трагедии не случилось.

— Если ты понимаешь это, то почему же не поступил так?

— Потому что хотел преподать этому дерзкому мальчишке урок. Он ведь еще не убийца. И если сдернуть с его глаз романтическую пелену и дать понять и почувствовать, что чувствует жертва, то…

— Но разве он бы не понял все это, если бы просто провел пару дней за решеткой?

— Нет, не понял бы. Затаив злобу, он вышел бы на свободу и каждую минуту искал бы случая отомстить мне за унижение.

Ты думаешь, теперь он не станет преследовать тебя и пытаться убить?

— Теперь он не будет преследовать никого.

— В таком случае, тебе не о чем жалеть. Ты добился успеха.

— Ценой жизни Хоуп! Если бы я не вел себя как самодовольный петух…

— Убили бы тебя!

— Нет, Эллисон был слишком пьян и обязательно бы промахнулся.

— Но он мог застрелить любого: меня, владельца салуна, кого-нибудь еще…

— Вот именно. Мой долг как раз и состоял в том, чтобы он не причинил зла окружающим. А все остальное неважно. Но я, как видишь, не справился со своими обязанностями. А теперь возвращайся в отель, Джордж. Я не собираюсь совершать глупости, я просто хочу побыть один.

Он повернулся лицом к пустыне — душа жаждала уединения.

 

— Что сказал доктор? — осторожно спросила Лорел у Грейс Уорти.

— Он и сам не знает, что сказать, — ответил Уорти. — Она должна была умереть уже несколько минут тому назад, но до сих пор жива.

— А как чувствует себя миссис Уорти?

— Не знаю, что бы мы делали без вас, Миранды и особенно без Рут. Грейс как безумная вцепилась в миссис Нортон мертвой хваткой.

Обычно спокойная и уравновешенная, Грейс Уорти совершенно обезумела от горя. Лорел смотрела на несчастную женщину, и ее сердце разрывалось на части. Она думала об Адаме. Как бы она пережила, если бы такое случилось с сыном? При одной этой мысли Лорел охватывала дрожь. И из головы не выходил Хен. Еще никогда он не выглядел таким растерянным и отчаявшимся. Лорел хотелось найти Хена и поговорить с ним по душам. Но она не решалась оставить Гораса: Хоуп могла умереть в любую минуту. Безутешному отцу потребуется помощь и поддержка.

Но мысли снова и снова возвращались к Хену.

 

— Думаю, вам не следовало приходить, — сказал Горас шерифу. — Грейс только начала приходить в себя. Увидев вас, она может снова потерять самообладание.

— Я только посмотрю на Хоуп и сразу же уйду.

— Доктор Эверсон запретил подходить к ней.

— Значит, она не… Она жива?

За последние несколько часов Горас постарел, по меньшей мере, на двадцать лет. — Док говорит, что она не доживет до утра. — Он с большим трудом выдавил эти слова и обречено потупил взор. — А теперь вам лучше вернуться домой. Похоже, скоро начнется дождь. Настоящий ливень, если я не ошибаюсь. Вы можете промокнуть до нитки.

Неужели Гораса волнует такая ерунда, как промокший шериф?

— А Лорел здесь?

— Да, она рядом с Хоуп. Она не отходит от девочки с того момента, как ее принесли в дом.

— А Томми где?

— Миранда увела его с собой.

Быстрый переход