|
Остаток муки был брошен птицам.
— Вот у нас запас хлеба больше чем на неделю, — удовлетворенно говорил Ван-Сталь.
— Все у нас есть теперь, кроме мяса, — заметил Ханс.
— И мясо будет. В пути, если нам и не встретится ни один зверь, мы собьем несколько птиц; в этом лесу немало таких, мясо которых очень вкусно.
— Хорошо бы захватить с собой в дорогу и воды. Ведь может случиться, что за целый день мы не встретим ни одного источника или речонки.
— Во что же мы ее возьмем: у нас нет ведь ни одной бутылки?
— И у папуасов нет бутылок, — возразил Ван-Сталь, — но, выходя в море, они всегда берут с собой изрядный запас пресной воды. Природа сама снабжает их бутылками.
— Какими же?
— А вот смотри…
И капитан показал на группу бамбуков, росших в нескольких шагах от них. Он подошел к бамбуку и топором срубил самый толстый.
— Вот тебе и бутылка, Ханс, — смеялся Ван-Сталь, глядя на удивленное лицо своего племянника. — Удивляться нечему. Ведь ты знаешь, что у бамбука между двумя коленами полый ствол.
— Теперь я понимаю, — вскричал Ханс, — над коленом проделывают дыру и ствол наполняют водой.
— Совершенно верно. Как видишь, это не так сложно. Теперь приготовьте несколько бутылок, а завтра перед выходом мы наполним их водой. Сегодня же мы отдыхаем.
Но долго отдыхать им не пришлось. Вскоре из-за деревьев послышался собачий лай, нарушивший их безмятежный отдых.
— Не папуасы ли это возвращаются? — встрепенулся Корнелиус.
— Папуасы не держат у себя собак, — ответил капитан, но все же взял в руки ружье и замер в ожидании.
— А может быть, это какой-нибудь охотник-европеец? — подумал вслух Ханс.
— В этой глуши, вдали от всякой посещаемой европейцами гавани? Нет, не может быть, — твердо сказал Ван-Горн.
— Может быть, какой-нибудь исследователь…
— Возможно, но боюсь, что это не так. Лай раздался снова и с той же стороны.
— Да собачий ли это лай?
— Слушайте: разве это не собачий лай? Тут не ошибешься.
— А почему же он не удаляется и не приближается?
— Да, это странно.
— Что бы там ни было, нужно узнать, что это такое. Берите свои ружья и ступайте за мной, — сказал Ван-Сталь Корнелиусу и Хансу.
Сам он поднялся с земли и с ружьем в руке бесшумно стал пробираться к лесу. Корнелиус и Ханс пошли за ним.
Они шли скрываясь за деревьями и кустарниками, чтобы в случае опасности успеть укрыться от отравленных стрел. В лесу уже было почти совсем темно, хотя солнце только заходило.
Снова послышался лай. Каково же было удивление Корнелиуса, Ханса и капитана, когда лай донесся на этот раз откуда-то с высоты, с дерева.
Капитан покатился со смеху.
— Ты смеешься? — возмутились братья. — В чем дело?
— И есть над чем посмеяться. Хотите увидеть пресловутую собаку? Посмотрите вон на то дерево.
Братья посмотрели на дерево, но ничего не увидели и вопросительно посмотрели на капитана.
— Да где же собаки?
— Наверх посмотрите, на самую верхушку.
Еще более удивленные Корнелиус и Ханс подняли глаза к верхушке дерева. Перед ними на суку сидела птица, по величине и оперению похожая на ворону; время от времени, с равными промежутками, она испускала крик, который нельзя было отличить от лая собаки.
— Ну и страна! — воскликнул Ханс. — Собак здесь нет, но зато лают птицы. |