Захлопнув багажник, Джейк пошел следом за ним. У Мерлины было достаточно времени, чтобы сообщить новость его дедушке. То, что она задерживалась в библиотеке, настораживало. Он должен пойти туда сам и убедиться, что она поедет с ним.
Когда он без стука ворвался в библиотеку, Байрон сидел, откинувшись на спинку кожаного кресла. Мерлина расположилась напротив, закинув ногу на ногу. Оба выглядели совершенно спокойными, и это удивило Джейка. Казалось, они вели непринужденную дружескую беседу.
– Что происходит? – спросил он. Байрон вопросительно поднял брови.
– Я могу задать тебе тот же вопрос, Джейк. Ты пришел сюда под предлогом того, что тебе нужна профессиональная помощь Мерлины…
– Мне не хватало ее на работе.
Это заявление вызвало у Байрона улыбку.
– Разве это может служить оправданием того, что ты пустил в ход все свое обаяние, чтобы увести ее у меня?
Джейк вновь почувствовал угрызения совести.
– Мне жаль, дедушка, но Мерлине не следует выходить за тебя замуж. – Он посмотрел на нее. – Разве ты ему ничего не сказала?
– Сказала, – ответила она, махнув левой рукой. – Я хотела вернуть Байрону кольцо…
Она все еще носит его!
– Но я убедил Мерлину, чтобы она его оставила, – закончил за нее Байрон.
– Почему? – неистово воскликнул Джейк. На смену чувству вины пришли замешательство и разочарование.
– Мой мальчик, я прожил долгую жизнь и философски отношусь к мимолетным увлечениям. Сколько продлятся ваши отношения? Месяца три? Как ты думаешь, Мерлина?
Она вздохнула.
– В лучшем случае три месяца.
– А что, если нет? – возмутился Джейк.
– Я могу подождать, – невозмутимо произнес Байрон. – Когда все закончится и Мерлина будет страдать, я с радостью ее утешу.
– Даже не рассчитывай на это, – предупредил его Джейк. Ярость, которую он все это время сдерживал, прорвалась наружу. – Возможно, я сам женюсь на Мерлине.
Байрон был потрясен.
– Ты, наверное, шутишь.
Мерлина удивленно посмотрела на Джейка.
– И ты готов отказаться от образа жизни плейбоя?
– Мы поговорим об этом, если до этого дойдет дело, – уклончиво ответил Джейк.
Ему не хотелось раньше времени брать на себя какие-либо обязательства. Желая поскорее покончить с неприятным разговором, он обратился к Байрону:
– Мне жаль, дедушка, но у тебя нет никаких шансов. Я встретил Мерлину намного раньше тебя и не собираюсь уступать.
– Мне кажется, что все это время ты ее недооценивал. Не забывай, что я тебя очень ценю, Мерлина, – ответил старик.
– Оставь ее в покое, дедушка! – потребовал Джейк. – Мерлина, твои вещи у меня в машине. Поехали. Вы уже все сказали друг другу.
Мерлина не стала возражать. Поднявшись с кресла, она подошла к Байрону и поцеловала его в щеку.
– Спасибо вам за все, Байрон. Вы были очень добры.
– Общение с тобой доставляло мне большую радость, дорогая. Береги себя. Моему внуку нужно еще повзрослеть.
Джейк стиснул зубы. Он не собирался задерживаться здесь и продолжать спорить. Его главной целью было увезти отсюда Мерлину.
Наконец он взял ее под руку и повел к своей машине. Она пошла с ним добровольно, но его раздражал блеск кольца на ее безымянном пальце. Это ненадолго, заверил он себя. Он заставит Мерлину снять его прежде, чем они займутся любовью.
Уж после этого она точно не захочет снова его надевать!
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Возможно, я сам на ней женюсь…
Мерлина пыталась убедить себя в том, что Джейк сказал это под воздействием обстоятельств, но в глубине ее души теплилась робкая надежда. |