— Потому что пришел доктор Перетти, чтобы сделать мадам инъекцию.
Фрэнк и Тесс посмотрели друг на друга, ничего не понимая. Собственное смятение Антонии было настолько велико, что она не нашла ничего особенного в том преувеличенном интересе, который вызвало у них это обстоятельство.
— Но ведь доктор Перетти никогда не приходит перед обедом!
— К счастью, сегодня пришел, месье, а иначе мадам бы умерла.
— Но почему все-таки сегодня он пришел перед обедом? — продолжала настаивать Тесс, игнорируя всякую предосторожность.
— Потому что сегодня после обеда в Рим прилетает его сын Роберто. Это его второй, он возвращается домой из Америки. Роберто не был дома четыре года, и доктор хотел его встретить. Поэтому я и поднялась, чтобы предупредить мадам, что пришел доктор. Я же знаю, что мадам всегда часами лежит в ванне. Когда я постучала в дверь, то услышала, как она там стонет.
Подавленное состояние обоих господ она сочла лишь знаком их переживаний в связи со случившимся.
— Доктор Перетти сказал, что это просто чудо, — продолжала Антония, — и если бы его не оказалось на месте, она прожила бы еще не более двух минут. Он, конечно, сразу сделал все необходимое и спас мадам. Правда, она еще очень слаба.
Антония устремила взгляд на Фрэнка. Она с почтением взирала на эту немую боль, поразившую его. И гостья производила весьма благоприятное впечатление. Почтенная женщина, Антония никогда бы не подумала, что дружба между обеими дамами так глубока и искренна. Но сейчас, в этот момент, она верила в эту дружбу, видя испуганное, растерянное лицо Тесс.
Известие явилось для обоих тяжелым ударом. Они больше не задавали никаких вопросов и казались абсолютно потерянными. Антония решила удалиться на цыпочках.
— Доктор Перетти сейчас спустится, — добавила Антония и, прежде чем закрыть дверь, обернулась и заверила: — Сейчас уже все в порядке, мадам вне опасности. Вы должны благодарить Бога, он сотворил чудо, это уж точно.
Она закрыла дверь, и сообщники остались одни.
Молча смотрели они друг на друга, как актеры, которые на премьерном спектакле одновременно забыли свой текст. Им следовало импровизировать, вновь пытаться вживаться в свои роли, но механизм оказался поврежденным, и они остались неподвижными. Наконец Фрэнк угрюмо произнес:
— Казалось, ты все предусмотрела, не так ли? Ничто не должно было помешать... Но вот доктор Перетти перенес час своего ежедневного визита, и все пропало.
— Я не виновата в этом, Фрэнк. Задумка была хорошей.
Он устало улыбнулся ей.
— Ты права. Нам не следует теперь терзать друг друга. Боги были с Мелфи! Что ж, этого и следовало ожидать. Мы не способны совершить преступление.
— Слишком уж быстро ты сдался, милый друг! В любом случае у нас есть время посоветоваться друг с другом. Антония сказала, что доктор сейчас спустится. Думаю, он позволит тебе навестить Мелфи. И ты обязан подготовиться к этой встрече.
— Я не хочу ее видеть!
— Сейчас не время поддаваться настроениям.
Суховатый тон Тесс поразил Фрэнка.
— Мелфи абсолютно ничего не подозревает, — продолжила Тесс. — У нее нет никаких причин заподозрить нас в чем-то. Ты должен подняться к ней и сыграть роль мужа, изводящегося от того, что произошло. Твое волнение, вызванное совсем другими причинами, поможет тебе в этом. Для всех речь здесь идет о несчастном случае и ни о чем другом!
И впервые с тех пор, как она узнала о провале, на лице Тесс показалась улыбка. Фрэнк растерянно смотрел на нее. Он задавался вопросом, как оправдаться ему в его положении. Тесс, похоже, читала его мысли. Она тихо произнесла:
— Первый раунд мы проиграли, да! Но партия еще не окончена.
— Что ты хочешь этим сказать? Надеюсь, ты не хочешь повторить это еще раз?
Ей не хотелось отвечать прямо на его вопрос. |