Изменить размер шрифта - +
Уехать сюда на пару недель.

 — В это время года? — В его голосе звучало сомнение.

 — Ну да, так уж вышло. Она мне не сказала, что дом… занят.

 — Занят? — повторил он, поразившись столь своеобразной оценке ситуации. — Господи! Да вы хоть понимаете, что она чуть не наделала? Что я чуть не наделал?

 Сара густо покраснела.

 — Догадываюсь.

 Он возбужденно ходил взад-вперед, потом повернулся к ней.

 — Значит, если вам верить, вы не имеете отношения к проделкам Дианы?

 Сара пожала плечами.

 — Я не знала, что вы здесь, если вы это имеете ввиду. Если вы способны мне поверить.

 — Это правда?

 — Да! — возмущенно выдохнула Сара.

 — Хорошо. Я вам верю.

 — Правда? — Сара понимала, что это не слишком вежливо, но после всего, что случилось за последние несколько часов, она не могла убедить себя, что все кончилось. И ей даже не понадобилось сказать правду о себе! Майкл внимательно смотрел на ее озабоченное лицо некоторое время, потом кивнул в знак согласия.

 — Как я сразу не догадался, — пробормотал он, нервно проводя рукой по волосам. — Эта… невинность! Так притвориться нельзя. Я вас, наверное, до смерти перепугал!

 Сара вздрогнула.

 — Не… не совсем.

 Он покачал головой.

 — Господи! Почему же вы не остановили меня?

 — Как?

 Он пожал плечами.

 — Да взять хотя бы вашу машину — она лучше любого удостоверения личности. Спальный мешок, еда, рукопись! Не говоря уже о паре кроссовок, которые Диана скорее бы умерла, чем надела!

 Сара помолчала.

 — Вы бы сказали, что все это специально подстроено.

 — И еда… И вещи… Нет, не думаю. — Он вздохнул. — Впрочем, не знаю. Может, вы и правы. Может, прошлой ночью я немного сошел с ума. Обезумел! Отчасти потому, — он сделал паузу, — что на самом деле не хотел верить в то, что это правда.

 У Сары повлажнели глаза.

 — Я… я не понимаю, что вы имеете в виду.

 — Э, бросьте! — Майкл остановился перед ней. — Вы не настолько наивны: вы только что доказали это… наверху. Вы знали, что, когда я ночью… трогал вас, мной руководила не одна жажда мести. Мне нравилось вас трогать, Сара Форчун. И несмотря ни на что, вам это тоже нравилось. Сара отступила на шаг назад.

 — Я думаю, разговор зашел слишком далеко, — прошептала она, слегка задыхаясь, и добавила: — Поскольку все выяснилось, к вашему удовольствию…

 — Ни черта подобного, — сердито прервал он ее, и она испуганно моргнула. — Я еще хочу узнать, почему Диана послала вас сюда, как она этого добилась. Насколько я могу судить о своей свояченице по тому, что слышал о ней, это не просто совпадение.

 Сара подняла плечи.

 — Я же говорила, мне… мне надо было отдохнуть.

 — Но почему вам надо было отдохнуть? И почему именно сейчас? Неужели Корнуолл в апреле лучшее место для отдыха?

 Сара нахмурилась. Потом, выпрямив плечи, сказала:

 — Дело в том, что… один мужчина…

 — Мужчина? — Он нахмурился. — Какой мужчина?

 — Один мой знакомый, — пыталась объяснить она. — Я… ну… я думала, что я ему нравлюсь…

 — А оказалось, нет?

 — Похоже, так. — Она неловко пожала плечами. — Он… в общем, мы перестали встречаться.

 — А Диана имела к этому отношение?

 — Диана? — Сара взглянула на него, и в ее глазах промелькнуло сомнение.

Быстрый переход