Изменить размер шрифта - +
 — Ну тогда пусть будет 3:1 в пользу России, — сказал Валландер. — Идет?
 Мартинсон записал.
 — Наверно, можно сразу сделать ставку и на матч с Бразилией, — продолжил он.
 — 3:0 в пользу Бразилии, — выпалил Валландер.
 — Не слишком большие надежды ты возлагаешь на Швецию, — сказал Мартинсон.
 — Во всяком случае, в плане футбола, — ответил Валландер и дал ему еще одну стокроновую бумажку.
 Мартинсон ушел, а Валландер принялся раздумывать над услышанным. Но с раздражением отогнал эти мысли. Время покажет, что здесь правда, а что — нет. На часах половина пятого. Валландер придвинул к себе папку с текущими материалами по поводу организованного вывоза краденых автомобилей в Восточную Европу. Несколько месяцев он занимался расследованием этого дела. До сих пор полиции удалось только отчасти восстановить картину обширной деятельности воров. Он знал, что затянется это надолго. Пока он будет в отпуске, за дело должен отвечать Сведберг. У Валландера было отчетливое предчувствие, что в его отсутствие расследование не продвинется ни на йоту.
 В дверь постучали, и на пороге появилась Анн-Бритт Хёглунд. На голове у нее красовалась черная бейсбольная кепка.
 — Ну, как я тебе? — спросила она.
 — Смахиваешь на туриста, — ответил Валландер.
 — Так будут выглядеть новые форменные фуражки для полицейских, — сказала она. — А над козырьком — надпись «Полиция». Я фотографии видела.
 — Не бывать ей на моей голове, — сказал Валландер. — Какое счастье, что я больше не рядовой полицейский.
 — В один прекрасный день мы, может быть, поймем, что Бьёрк был прекрасным шефом, — сказала она. — Думаю, это ты сегодня отлично подметил.
 — Я знаю, речь была никудышная, — ответил Валландер, чувствуя, что постепенно приходит в раздражение. — Сами виноваты, что меня выбрали.
 Анн-Бритт Хёглунд смотрела в окно. Валландер подумал, что какое-то недолгое время она все-таки отвечала слухам, предшествовавшим ее появлению в Истаде год тому назад. В высшей школе полиции она проявляла большие способности. Со временем эти способности росли. Отчасти Анн-Бритт Хёглунд смогла заполнить ту пустоту в душе Валландера, которая осталась после смерти Рюдберга. Всем, что умел Валландер, он был обязан Рюдбергу. Иногда он думал, что теперь настала его очередь обучить Анн-Бритт всем премудростям полицейского мастерства.
 — Как дела с автомобилями? — спросила она.
 — Да все по-прежнему, — ответил Валландер. — Кажется, у этой группировки множество разветвлений.
 — Неужели нельзя найти какое-нибудь слабое место? — спросила она.
 — Это вопрос времени, — ответил Валландер. — Рано или поздно мы их обезвредим. Пару раз мы напали на след. А потом они опять улизнули.
 — Но когда-нибудь это кончится?
 — Пока что конца края не видно. Истад никуда не денется. В двадцати милях отсюда, на другой стороне моря, существует несметное число людей, которые хотят обладать тем же, что имеем мы. Проблема только в том, что у них на это нет денег.
 — Интересно, сколько ворованного добра вывозится на каждом пароме, — сказала она задумчиво.
 — Лучше вообще этого не знать, — ответил Валландер.
 Они сходили за кофе. У Анн-Бритт Хёглунд отпуск начинался уже на этой неделе. Валландер понял, что она проведет его в Истаде, потому что ее муж, работавший монтером на железнодорожных путях по всему миру, находился сейчас в Саудовской Аравии.
Быстрый переход