– Позвольте же узнать, почему вы здесь, в торговом зале отца, а не в своем уютном книжном магазине?
– Отцу понадобилась помощь, так как брату трудно управляться со всеми делами. К тому же книжный магазин вполне может обойтись и без моего присутствия, хотя уверяю вас, что собираюсь каждую неделю внимательно проверять все счета. Жена моего пасынка чрезвычайно обрадовалась принятому решению, ведь, по ее словам, уже начали распространяться сплетни, – объяснила Лучиана с улыбкой.
– Сплетни? По какому же поводу? – удивился граф с чисто мужской наивностью.
– Всякие разговоры. – Лучиана театрально закатила глаза.
– Ах, господи! – воскликнул лорд Лайл, наконец-то догадавшись, о чем идет речь. – Неужели вы и Норберто? Шутить изволите, синьора? Нечто подобное трудно даже предположить.
– Знаю. – Лучиана засмеялась. – Мой бедный пасынок в шоке.
Роберт Минтон, граф Лайл, от души расхохотался.
– Отлично представляю его унижение. Что ж, синьора, решено: нас с вами должны увидеть вместе, причем не однажды и как можно скорее. Необходимо спасти и восстановить репутацию бедняги Норберто.
– В воскресенье можно сначала вместе посетить мессу, а потом немного погулять.
– Позволите ли зайти за вами домой? – уточнил граф.
– Нет-нет, встретимся в церкви Сан-Пьетро-ин-Монторио, – поспешно отказалась Лучиана. – Будет лучше, если я появлюсь там одна, иначе пойдут новые разговоры и мама очень расстроится. У нас во Флоренции люди склонны к поспешным и ошибочным выводам.
– И не только во Флоренции. Матушка короля Генриха VII – достойнейшая леди Маргарет Бофорт – родила сына в четырнадцать лет. Его отцом стал ее второй муж, Эдмунд Тюдор, погибший в битве за несколько месяцев до рождения ребенка. Многие считают, что она оказывает на короля слишком очевидное влияние.
– Неужели? – недоверчиво переспросила Лучиана, потрясенная рассказом о девочке, родившей единственного ребенка так рано, да еще и от второго мужа.
– Если влияние действительно существует, – ответил граф, – то, как любящий сын, король прислушивается к мнению матери, однако решения принимает самостоятельно. В этом я не сомневаюсь. Когда приедете в Англию, поймете, что так оно и есть.
– Не собираюсь в Англию, – пожала плечами Лучиана.
– Полагаю, что когда-нибудь измените мнение, – уверенно возразил граф.
– Вряд ли решусь покинуть Флоренцию и ближайшие окрестности. В отличие от мамы, обожаю свой город.
– Англия вам тоже понравится. Красивая, уютная и зеленая страна.
– Я люблю Флоренцию и останусь здесь, – повторила Лучиана.
– Неужели никогда не путешествовали? – с легким удивлением уточнил лорд Лайл.
– Путешествовали мои сестры Бьянка и Франческа, а я вышла замуж на родине и никуда не выезжала, – ответила Лучиана. – Супруг мой был пожилым человеком и не мог добраться даже до летней виллы моих родителей в Тоскане или до побережья, где у нас тоже есть дом.
Признание удивило: молодая синьора казалась чрезвычайно образованной.
– Полагаю, путешествия, описанные в книгах, в счет не идут, равно как и изучение глобуса, – добавила Лучиана, словно прочитав его мысли.
– Это значительно лучше, чем ничего, – заключил граф. – Может быть, рассказать вам о Венеции и Риме?
– О Венеции мне кое-что известно, так как моя мама – дочь князя Алессандро Веньера. С удовольствием послушаю рассказ о Риме, да и ваши впечатления о Венеции тоже очень интересны. |