Изменить размер шрифта - +
Ему было все равно:

— Я очень занят, — рявкнул он, его голос охрип и осип.

— Звонил мистер Пирли. Он ведет дело о краже коллекции мистера Хочмена.

— Меня это не волнует.

— Он говорит, что хочет встретиться с вами в отеле «Хозяин Дракона» сегодня в десять.

— Что? Ради Бога, зачем?

— Он не сказал. Он просто передал, что мистер Хочмен будет там, а также другие заинтересованные в этом деле. И для вас будет лучше, если вы будете присутствовать на этой встрече.

Возмущение прорвалось сквозь усталость. «От дипломатического иммунитета остались лишь клочья», — подумал Градец.

— Ты хочешь сказать, что он угрожал мне?

— Это звучало именно так, сэр. Я сказал ему, что вы приедете.

— Ты слишком много берешь на себя! — воскликнул Градец, но Ласк или Термент уже повесил трубку.

Напротив него лопнула пробирка.

 

59

 

Расхаживая по гостиной Гарри Хочмена, Пирли рассматривал ее роскошь. В комнате повисла напряженная тишина. Он собрал восемь человек, среди которых не было ни одного адвоката или сотрудника страховой компании, что так усложняли процесс; но так или иначе они были главными, важными в этой истории. Жак Пирли с их помощью — осознанно или нет — он собирался разобраться в этом деле.

Он был готов открыть заседание, когда Гарри Хочмен резко спросил:

— Ну? Мы все собрались?

Пирли задумался, прежде чем ответить. Хочмен, поскольку это ему принадлежал номер, попытался сразу же перейти к повестке заседания, но у Пирли был несколько иной план.

— Да, мистер Хочмен, — в конце концов, сказал он, — мы все собрались.

— Тогда покончим с этим, — сказал Хочмен, показывая свою не то раздражительность, не то нервозность. — Я занятой человек.

— Мы все занятые люди, мистер Хочмен, — ответил Жак. — Вопрос в том, чем заняты? Могу ли я обратиться к вам, сэр, — сказал он одному из приглашенных гостей. — Не могли бы вы назвать присутствующим ваше имя и род занятий?

Высокий стройный седовласый мужчина закинул ногу на ногу. Спокойный, уверенный в себе, он расположился поудобнее в неудобном кресле, сложил руки и произнес:

— Меня зовут Хаммонд Кэш, региональный менеджер в CDA.

— Детективное агентство Continental.

— Да, сэр.

— Вы заключили контракт на предоставление охранных услуг посольству Вотскоэк сроком на несколько месяцев, верно?

— Да, сэр.

— И какое-то время тому назад в посольстве произошло ограбление?

— Да, сэр.

Тонкий мужчина тонко улыбнулся:

— Оно выглядело как ограбление, да, сэр.

Пирли краем глаза отметил с удовлетворением, как при этих словах Градеца Краловца пронзил внезапный спазм шока, но он сделал вид на данный момент, что ничего не заметил. Сосредоточившись на Кэше, он продолжил:

— Выглядело как ограбление? Не могли бы вы подробнее описать произошедший случай, мистер Кэш?

— Конечно, — позади мужчины рядом с его стулом стоял старый потрепанный портфель, из которого он достал пачку бумаг. — У меня есть письменные показания охранников, которые они дали под присягой. Так вот, посол Краловц пригласил на борт двух гостей. Один из которых отвлекал внимание на воротах, а другой в это время убегал, размахивая чем-то, что очень напоминало реликвию Санкт Ферганы.

— Напоминало!

— Одну минуту, посол, — вмешался Пирли. — Вам дадут слово.

Быстрый переход