Изменить размер шрифта - +

— Вы мне тоже нравитесь, Алекс Рорк Миллз, — проговорил он вполголоса. — Я не думал, что хоть одна из сестер Рорк может прийтись мне по душе, но теперь могу сказать: вы все три очень достойные женщины.

Они улыбнулись друг другу, после чего Алекс вложила что-то ему в руку.

— Передайте это Фредди.

Он не смотрел на флакон, который ему дала Алекс, пока не доехал до окраины Форт-Уэрта. Оказалось, то были духи.

Оставив лошадь в конюшне, Фриско пошел в парикмахерскую и заказал стрижку, бритье и горячую ванну. Сестры были не единственными, кого изменило это путешествие.

Конечно же, он не думал, что проведет ночь с Фредди Рорк. Не думал, что будет нервничать, предвкушая это событие. Никогда в жизни он еще не прихорашивался перед свиданием с такой тщательностью и не обдумывал заранее каждую деталь предстоящей встречи с женщиной.

Груз ответственности за успех свидания тяжкой ношей лег ему на плечи. После стрижки и бритья, затянувшись сигарой, перед тем как опуститься в горячую ванну, он взглянул на мужчину, отмокавшего в соседней ванне.

— Женщины любят романтику, — проговорил Дэл, словно продолжая начатый разговор.

— Порядочные женщины — да, — согласился мужчина, стряхивая в воду пепел с сигары. — И тем создают мужчинам проблемы.

— Неправда, — возразил Дэл и выпустил струйку дыма под потолок. — Что, по вашему мнению, женщины считают наиболее романтичным?

— Представления не имею.

— И я тоже.

— Насколько я знаю, они любят цветы, — сказал сосед. Помолчав, добавил: — И стихи.

— Музыку тоже, как я слышал.

Музыка, цветы и поэзия. Этого для начала достаточно. А как только они дойдут до сути дела — тут уж Дэл был в себе уверен: все пойдет как надо. За это можно не беспокоиться.

— Вы ведь Дэл Фриско, не так ли? — спросил сосед.

— А почему вас это интересует?

— Меня зовут Хэл Морли, и я поставил сто долларов на то, что вы приведете стадо в Абилин.

Как Дэл и догадывался, многие с интересом наблюдали за этим перегоном. Если у него и были какие-либо сомнения на сей счет, то теперь все они отпали: его репутация зависела от исхода перегона. Его доброе имя, его будущее — все было поставлено на карту.

— Мы пока при своих, — с кислой миной сообщил Фриско.

Мужчина встал и потянулся за полотенцем.

— Возможно, вам будет интересно узнать, что вас ждут неприятности. Один парень по имени Джек Колдуэлл снюхался с Хоуком Смитом. Старина Хоук уже трижды представал перед судом за то, что создавал неприятности тем, кто перегоняет скот. Похоже, у них с Джеком появились общие интересы.

Дэл нахмурился:

— Спасибо за предупреждение.

Ничего не случится, пока они стоят рядом с Форт-Уэртом. К тому же в данный момент он был более всего озабочен предстоящим свиданием с зеленоглазой бестией, от одного взгляда которой у него все внутри переворачивалось.

 

Глава 17

 

Ни одна приличная женщина не станет сидеть в номере гостиницы, дожидаясь прихода любовника, — Фредди прекрасно это знала. Чем дольше она ждала Дэла, тем больше нервничала и тревожилась. Идиотская ситуация! Она давно сбежала бы, если бы не додумалась выстирать всю свою одежду в оставшейся после купания воде. Вещи, развешанные по комнате, все еще не просохли.

Завернувшись в полотенце, Фредди сидела у открытого окна, и теплый ветерок сушил ее влажные волосы. Она кусала пальцы и горько сожалела о том, что уступила Дэлу. О чем, спрашивается, она думала? По мнению Фриско, он правильно поступил, доставив ее сюда. Но ведь ему так и не пришлось тащить ее насильно… Фредди знала, что он человек прямой — что на уме, то и на языке, — но из этого следовал весьма неприятный для нее вывод.

Быстрый переход