Если ты не выйдешь за меня замуж, я буду в суде отстаивать право на опеку над нашим ребенком.
Подобная реакция шокировала Молли. Сознавая, что он, как ястреб, следит за каждым ее движением, она все-таки немного отодвинулась от него.
– Это что, попытка шантажа?
– Нет, это правда. Я объяснил тебе, что будет, если ты откажешься выйти за меня замуж.
– Неужели ты и вправду мог бы отобрать у меня ребенка? – ужаснулась Молли.
Леандро уверенно обвил руками ее талию, чтобы не дать ей отступить еще дальше.
– Я думаю, ты примешь разумное решение в отношении нас обоих.
Но его жестокость потрясла ее. К такому Молли была не готова. Внезапно она оценила, насколько обманчивы его спокойный вид и хорошие манеры. Под приятной внешностью Леандро кроется такая же агрессивность, властность и жестокость, как и у любого задиристого мужлана.
– Я хочу домой, – ровным тоном сказала она.
– Утром мы подтвердим твою беременность, и ты дашь мне ответ. Но сначала… – Леандро вздохнул и привлек ее к себе.
Молли собралась было сопротивляться и даже дать понять, что она не восковая кукла в его руках, но… но она так соскучилась по его губам, что ее немедленно окатила волна безжалостного возбуждения.
– Ты не хочешь домой, милая, – вкрадчиво прошептал Леандро.
Джез перехватил ее, когда она входила в дверь:
– Ну?
– Леандро просит меня выйти за него замуж. Я сказала, что отвечу ему завтра.
Джез поморщился.
– Он тебе голову вскружил. Вряд ли ты откажешься.
– Он отец моего ребенка! Могу я, по крайней мере, дать ему шанс?
На следующее утро Леандро разбудил ее в десять, чтобы сопроводить к врачу на Харли-стрит.
Тест на беременность подтвердил то, что она и так уже знала. А еще ее пожурили за то, что она такая худая.
– Не нужно спорить с консультантом, – упрекнул ее Леандро, когда они вернулись в лимузин.
Молли дернула головой, и кудри рассыпались по плечам.
– Да, ладно, ты уже говорил, что я спорщица, – непочтительно напомнила она. – Я маленькая и тощая. И родилась маленькой и тощей. Так что привыкай!
– Я не люблю свадьбы, – с обезоруживающей бестактностью признался Леандро. – Меня больше устроила бы скромная церковная церемония в присутствии одних только свидетелей, после которой мы сразу улетим в Испанию.
Молли не удивилась. Он не был похож на человека, которого заботит ее личное мнение.
А затем Леандро потащил ее в дорогой ювелирный магазин, чтобы выбрать кольца.
В течение следующих десяти дней у жениха с невестой было много дел. Леандро улетел в Испанию и связывался с ней только по телефону. В основном во время отсутствия жениха инструкции передавала невесте его помощница. Молли подписала предсвадебное обязательство, уволилась с работы и начала упаковывать свои лондонские пожитки. Леандро послал ей свою кредитную карточку и велел походить по магазинам, чтобы купить все для свадьбы, а также подобрать одежду для жизни в более жарком климате. Молли отправилась в «Харродз», один из самых фешенебельных магазинов Лондона, и на деньги Леандро купила свадебное платье. Он предполагал что-нибудь «элегантное и сдержанное», но она полностью проигнорировала совет и купила платье с кружевным корсетом, чрезвычайно широкой юбкой, присовокупив к нему туфли на высоких каблуках.
Вернувшись домой, она обнаружила в почтовом ящике загадочное письмо. Ее приглашали в известную юридическую контору для обсуждения каких-то конфиденциальных вопросов. Любопытно, зачем такая таинственность?
– Думаешь, тебя ищет кто-то из родной семьи? Или кто-нибудь из их наследников? – строил предположения Джез. |