Скольким людям Леандро рассказал о ее беременности? А если она расскажет ему о сделанном ей предложении, поймет ли он, что за этим кроется?
В оставшиеся до свадьбы двое суток Молли мучили сомнения, сказать или не сказать Леандро о приглашении в юридическую контору.
Что, если это кто-то из герцогского семейства пытался сделать так, чтобы она исчезла из его жизни? Судя по сумме, это могли быть только самые близкие родственники. Леандро, конечно, выйдет из себя, но неужели она и впрямь хочет, еще не доехав до Испании, внести раздор в его семью? Не умнее ли пока сохранить все в тайне и дать людям шанс хотя бы познакомиться с ней, Молли?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Молли пристально изучала свое отражение в зеркале.
Слава богу, Леандро не сможет упрекнуть ее, что она выглядит не подобающим для невесты образом. Она купила все возможные для такого случая легкомысленные части туалета вплоть до тончайшего нижнего белья и шелковых подвязок, украшенных голубыми тесемками. Сказочное платье было сшито из прозрачной органзы и подбито атласом. Отделка из стекляруса и металлическая вышивка на баскском корсаже и широкой юбке ловили и отражали свет. Посверкивающая стразами бабочка держала на затылке копну ее завитков. И, опасаясь переусердствовать с побрякушками, Молли к этому больше ничего не добавила.
– Ты готова? – спросил Джез. – Водитель лимузина уже в панике. Но, знаешь, еще не поздно передумать…
– Я знаю, что делаю, – заверила старого друга Молли. – Хочу, чтобы у моего ребенка было то, чего никогда не было у меня… настоящие дом и семья.
– Остается надеяться, что Леандро будет на уровне, – сухо отозвался блондин.
– Не думаю, чтобы он так настаивал на браке, если бы не хотел его, – ответила Молли, стараясь выглядеть счастливее, чем чувствовала себя на самом деле. Попытка подкупить ее серьезно пошатнула уверенность Молли.
Джез согласился быть свидетелем на церемонии. И когда лимузин вез их в церковь, Молли была рада, что рядом с ней друг. Нанятый ради такого случая фотограф сделал снимок Молли с букетом роз и подковой на счастье на ступенях церкви и сказал, что у нее очень милая улыбка. Сердце у нее грохотало где-то в районе горла, когда Джез вел ее по проходу к алтарю. Там ее ждал Леандро, рядом с ним стоял еще какой-то человек.
Леандро оглядывал Молли, которая с головы до ног выглядела смущенной и застенчивой невестой. Ее огромные, как озера, зеленые глаза блестели, розовый рот, лук Амура, напоминал один из бутонов, что были у нее в руках. Вызывающе сексуально круглилась приподнятая над декольте грудь. Когда она опустилась рядом с ним на колени, ему с большим трудом удалось отвести от нее глаза.
Молли отчетливо и громко произнесла свою клятву и с трудом дождалась, когда такие же обещания принесет Леандро. Затем они обменялись кольцами. Теперь он – ее муж. Он познакомил ее с адвокатом, который сейчас выступал в роли свидетеля. Молли слегка опешила. Почему Леандро не попросил какого-нибудь друга выступить в качестве свидетеля, как это сделала она?
Оба свидетеля отклонили приглашение на обед. Джез, зная, что сразу после обеда они улетают в Испанию, горячо пожал ей руку.
– Не могу поверить, что мы женаты, – непринужденно сказала Молли после того, как они встали из-за стола. Поскольку накануне она из-за тошноты почти не ела, то сейчас у нее прорезался хороший аппетит.
В отличие от нее, Леандро почувствовал себя женатым, как только вошел в церковь. Он уже избавился от гнетущего ощущения ограничения свободы, которое еще усугубилось после истерического звонка матери, умолявшей его изменить решение, убеждавшей его, что он еще пожалеет об этой, наверняка самой большой в его жизни, ошибке! Наверное, он был неисправимым оптимистом, когда ждал, что семья примет его решение с открытой душой. |