– Может быть, ты и права, милая.
Они вошли в богато украшенный бальный зал, полный гостей – мужчины в элегантных смокингах, дамы в изысканных нарядах и драгоценностях. Уже к середине вечера у Молли голова кружилась от множества новых имен и лиц. Казалось, запомнить их все невозможно. Тут были и соседи Леандро, и его друзья, и масса банкиров. Вечер стоял теплый, толкотня гостей, звуки музыки и гул голосов накрывали ее удушливой волной. Молли чувствовала тошноту и головокружение. Она подошла к открытым на террасу дверям и решила постоять там, чтобы подышать свежим воздухом. Она уже повернулась, чтобы присоединиться к Леандро, который разговаривал с группой людей, но в этот момент к ней подошла Джульетта.
– Поведать вам одну тайну?
– Если хотите, – неуверенно отозвалась Молли.
– Я уже несколько недель встречаюсь с Фернандо Сантосом. Я по нему с ума схожу!
– Господи!
Такого признания Молли не ожидала. Мало того, что Джульетта – слишком импульсивная девушка, так ей едва ли уже исполнился двадцать один год.
А Джульетта предупредила:
– Только… если это станет известно, моя семья разлучит нас и Фернандо потеряет работу. Так вы, пожалуйста, никому не говорите.
Молли кивнула. Дай бог, чтобы Леандро ошибся, когда обозвал красавца управляющего бабником. И Молли, полагая себя опытнее юной испанки, обратила более серьезное внимание на Фернандо, когда тот подошел поговорить с ней. Склонившись, он поцеловал ей руку. Этот жест вкупе с заученной улыбкой, а также последовавший разговор показали Молли, что этот мужчина чувствовал себя в дамском обществе, как рыба в воде, и очень гордился собой.
– Ваша светлость, я подобрал пару помещений, которые пригодились бы для ваших целей. Хотите, чтобы я обсудил этот вопрос с вашим мужем?
– Нет, спасибо, я справлюсь сама. Муж слишком занятой человек, – возразила Молли.
– Тогда я сообщу вам, когда помещения будут готовы для осмотра, – сказал Фернандо, напрягшись, потому что в этот момент Джульетта послала ему кокетливую улыбку. – Вы хорошо себя чувствуете? – вдруг спросил Фернандо, заметив, что Молли нахмурилась.
– Все хорошо, – солгала Молли и поспешно отвернулась, чтобы найти, куда бы сесть. Но резкое движение вызвало головокружение, тошнота подкатила к самому горлу. Она ахнула, покачнулась и стала падать. Но упасть не успела – в последний момент ее кто-то подхватил.
Когда Молли пришла в себя, она была уже в другой комнате и лежала на диване, а над ней стоял встревоженный Леандро. Незнакомец средних лет щупал у нее пульс и хмуро посматривал на Молли. Леандро представил его как врача Эдмундо Мендозу.
– В такое время нужно больше отдыхать, ваше светлость, – попенял врач.
– Меня просто подташнивает. Это все духота виновата.
– Вы еще не акклиматизировались, а через несколько недель станет еще жарче. Дайте себе время привыкнуть, – посоветовал доктор Мендоза.
– Я должен был проследить, чтобы ты столько не стояла на каблуках, – сокрушенно сказал Леандро.
– У меня просто была небольшая слабость.
– Но такая слабость может приключиться и на лестнице, – возразил доктор.
– Тебе надо отдохнуть. А гости поймут, – объявил Леандро.
– Не обращайся со мной как с инвалидом, – проворчала Молли.
В этот момент Леандро сгреб ее с дивана.
– О чем вы с Сантосом говорили? Сначала, когда ты отвернулась от него, я решил, что он что-то сказал и расстроил тебя. Я решил подойти и едва успел поймать тебя…
Молли рассказала ему про печь для обжига.
– Почему ты не попросила меня этим заняться? – возмутился Леандро. |