Не забыть бы.
Тайрон (странно переменившись в лице. Окидывает ее глумливым плотоядным взглядом. Говорит неразборчиво, будто вдруг опьянел). Обязательно. Киска. А то на черта я к тебе пришел? Сам себя морочил. (Подступил к ней, обнял, прижимается всем телом.) Это – дело. Малышка. Я давно тебя хочу. Какая любовь? Я покажу тебе, что такое любовь. Я знаю, чего тебе надо, глазастая. (Она смотрит на него с ужасом и отвращением. Он грубо целует ее.) Пошли, цыпа, придавим матрас. (Толкает ее к двери.)
Джози (тоскливо). Джим! Не надо! (Отрывает его руки от себя с такой силой, что он попятился и упал бы с крыльца, если бы она не поймала его за руку. А так он только опустился на одно колено. Она, кажется, сама вот-вот рухнет. Горестно.) Джим! Я не проститутка.
Тайрон (стоит на одном колене – растерянно, словно не понимая, что произошло). Что за чертовщина? Изнасиловать тебя хотел? Не сердись. Я пьян, не в себе. (Встает; пошатываясь, спускается на землю.)
Джози (закрыв лицо ладонями). Джим! (Рыдает.)
Тайрон (с жалостью, но рассеянно). Не плачь. Ничего не случилось. Ты меня остановила, правда? (Она продолжает рыдать. Он – вполголоса, как бы себе.) Видно, нашло помрачение. Чушь. Хватит прикидываться! Я понимал, что делаю. (Глядя прямо перед собой – медленно.) Но странно. Правда, мерещилось. Мне показалось, что ты – эта свинья блондинка… (Поспешно.) Трясучка напала. Опохмелиться. (Шарит в поисках бутылки и стакана.) Сейчас глотну…
Джози (отняв руки от лица – свирепо). Да выдуй хоть всю бутылку! Только перестань говорить! (Закрыла руками лицо и всхлипывает.)
Тайрон (смотрит на нее печально и виновато – монотонным голосом). Не можешь меня простить? Должна. Спасибо скажи, что открыл тебе глаза. (Умолк, словно дожидаясь ответа, но она молчит. Он пожал плечами, механически наливает себе побольше.) Ну… будем. (Выпил, ставит стакан и бутылку на землю – монотонным голосом.) Это – на сон грядущий. Наш роман при луне, кажется, не удался, Джози. Пойду-ка я восвояси.
Джози (без выражения). Да. Иди. До свидания.
Тайрон. Не до свидания. Прощай.
Джози (подняв голову). Прощай?
Тайрон. Да. Не увижу тебя до отъезда в Нью-Йорк. И сегодня пришел напрасно. Надеялся… но ты не понимаешь. Да и как тебе понять? Что толку… (Безнадежно пожал плечами и повернулся к дороге.)
Джози. Джим!
Тайрон (обернувшись – с горьким упреком). Проститутка? Кто сказал, что ты проститутка? Но я тебя предупреждал – если будешь настаивать… Зачем себя так вела, звала в постель? Я не за тем пришел. А ты обещала, что сегодня будет по-другому. Какого черта обещала, если хотела того же, что все хотят? Это – для тебя любовь? (Виновато.) Тьфу, не слушай меня, Джози. Я знаю, что ты чувствуешь, и, если бы мог дать тебе счастье… Но ничего не выйдет. Ты меня не знаешь. Я бы все отравил и себе, и тебе. Уже отравил, да? И было бы в тысячу раз хуже после… Сколько бы ни старался, было бы как в другие ночи… и для тебя тоже. Проснешься и будешь с отвращением смотреть на рассвет, с тошными воспоминаниями, и вино страсти, о котором бормочут поэты, вернется кислой отрыжкой итальянского пойла! (С недобрым смехом.)
Джози (в смятении). Джим! Не надо! Пожалуйста!
Тайрон. Возненавидишь меня и себя – не на день или два, а на всю оставшуюся жизнь. (С недоброй издевательской хвастливостью.) Поверь, малышка, когда я отравляю их – это надолго.
Джози (монотонно, с горечью). Прощай, Джим.
Тайрон (подавлен – с умоляющей ноткой). Джози… (Пожимает плечами – просто.) Прощай. (Повернулся к дороге – с горечью.) Мне тоже трудно простить. Я просил любви – хоть на одну эту ночь – думал, ты меня любишь. |