Изменить размер шрифта - +

— Ну не нравился ей джаз, — сказал Дэниел.

— Вы же знаете женщин, — улыбнулся Джеймс, — им никогда не нравится, если ты занимаешься чем-то таким, что они не могут обратить себе на пользу.

— Она увлекалась нью-эйджем, — пояснил Макс, — ну знаете, кристаллы, гомеопатия и все такое.

— Но она всегда была с нами очень любезна, — вставил Дэниел, — и варила нам кофе, когда мы собирались на репетиции.

— И печенье пекла, — грустно вздохнул Макс.

— С остальными девушками у него все было далеко не так серьезно, — сказал Джеймс.

— Если уж на то пошло, я даже не уверен, доходило ли у них до постели. По крайней мере, пока не появилась Симона. Проблема с большой буквы «П».

Симона первая из всех девиц Сайреса стала приходить к нему, чтобы слушать репетиции.

— И вела себя так тихо, что через некоторое время мы даже забывали, что она тут, — сказал Дэниел.

Но Мелинда Эббот о присутствии Симоны Фитцуильям забывать не желала, и ее вполне можно понять. Я попытался представить себе, что было бы, если бы папа привел домой какую-нибудь женщину послушать, как он играет. Гарантирую, все закончилось бы плохо. Отнюдь не слезами, со слез все бы только началось.

Но Мелинде, очевидно, были известны некие правила хорошего тона, совершенно чуждые моей маме. И поэтому она все-таки дождалась, пока все чужие уйдут, и только потом, фигурально выражаясь, закатала рукава и взялась за скалку.

— После этого мы перебрались в гараж, который Макс выбил для нас у Лондонской транспортной службы, — сказал Джеймс. — Там все время дуло, зато обстановка была гораздо спокойнее.

— Но холод был просто невыносимый, — вставил Дэниел.

— А потом мы вдруг снова стали собираться у Сая дома, — продолжал Джеймс, — только кофе теперь приносила не Мелинда, а очаровательная Симона.

— Когда это произошло? — спросил я.

— Где-то в апреле — мае, — сказал Макс. — Весной, короче.

— И как Мелинда к этому отнеслась?

— А мы не знаем, — ответил Джеймс, — мы ее после этого особо и не видели, даже если она была дома.

— Я встречался с ней пару раз, — признался Дэниел.

Все изумленно уставились на него.

— Ты не говорил, — произнес Джеймс.

— Она позвонила мне в смятенных чувствах, ей хотелось выговориться.

— Что именно она говорила? — спросил Макс.

— Я не хотел бы рассказывать, — опустил глаза Дэниел, — это очень личное.

Настаивать мы не стали. Мне удалось незаметно для музыкантов перевести разговор обратно к «мистическим» увлечениям Мелинды Эббот. «Френч-хаус» был забит уже почти до отказа, и хотя фоновой музыки здесь не было, мне теперь приходилось кричать, чтобы меня слышали. Поэтому я предложил пойти куда-нибудь в другое место и перекусить.

— А Скотланд-Ярд оплатит нам ужин? — улыбнулся Джеймс.

— Думаю, небольшие представительские расходы я могу себе позволить, — ответил я. — Но в разумных пределах.

Джазмены закивали. Еще бы: для любого музыканта слово «бесплатно» — волшебное.

Остановились мы на «Вонг-Кей», что на Вордор-стрит. Кухня здесь сносная, персонал хамит, зато столик можно найти даже в субботу в полдвенадцатого — если, конечно, ты не против делить его с кем-то. Я молча показал парню у входной двери четыре пальца, и он жестом пригласил нас подняться на второй этаж.

Быстрый переход