Изменить размер шрифта - +

— Откуда ты знаешь, что я была в форте?

Лицо Денниса вмиг стало непроницаемым:

— Ну, само собой, догадался. Ты здесь уже несколько дней. Большинство туристов первым делом отправляются туда, если они раньше там не были. Это интересное место.

— Я знаю. Я была там. — Она неохотно ответила на его вопрошающий взгляд.

— А хочешь, я покажу тебе нечто загадочное? — таинственным и вкрадчивым голосом проговорил он. — Я могу показать тебе то, что большинство туристов не замечают.

Он заинтриговал ее, но она быстро опомнилась. Она знала, когда опасность улыбалась ей.

— Извини, — сказала она, — но у меня другие планы.

Она спросит об этом загадочном месте у другого Денниса, с которым ей легче поладить.

— Для этого тебе нужно будет проникнуть на чужую территорию. Твой друг не сможет провести тебя туда, — сказал он, будто прочитал ее мысли.

— Какой друг? — спросила она.

— Твой сосед по комнате. Тот, кому ты таскаешь завтраки каждое утро.

О Боже! Может, сказать ему, что ее сосед — он сам?

— Ну, он не совсем мой друг...

— Он?

Деннис поднял бровь.

Бетси покраснела.

— Ну... он не то, что ты думаешь. Я имею в виду, он просто друг. Не друг, но... он... ты... он — просто сосед по комнате, что ли.

— Что ли, — с издевкой повторил он.

Но с нее было довольно. Она беспомощно пыталась объяснить то, что не понимали даже те, кто самым непосредственным образом был к этому причастен.

Более того, это не ее проблема. Через пару дней она уедет в Менсфилд, и пусть тогда Деннис заводит себе другую соседку по комнате. Или не заводит.

Пусть этот, второй Деннис тогда строит соблазнительные глазки и чарующие улыбки какой-нибудь другой туристочке, попавшейся ему на пути. Или не строит.

Если этот упрямец — эти два упрямца — не хотят поладить с собой, черт с ними. Она — вне игры.

Она встала из-за стола.

— Спасибо за приглашение, но я уверена, что у тебя и так по горло дел на сегодняшнее утро. Банк, офис, агентство по недвижимости или еще что-нибудь.

Она вынула из кошелька несколько мелких бумажек и оставила на столе свою долю чаевых для Мэрил. Потом улыбнулась ковбою, который продолжал сидеть и хмуриться.

— Удачи тебе с твоим ранчо, — вежливо добавила она. — Надеюсь, все будет хорошо. Привет Джорджу.

Она поклялась себе, выходя из ресторана, что завтра будет завтракать в другом месте.

Это в том случае, если она останется здесь до завтра. Ей ничего не мешает вернуться в Менсфилд раньше намеченного времени. Она ехала сюда с надеждой отвлечься от всего и отдохнуть, а сама влипла в историю.

Она вздохнула. Эх, была бы она умной, она отдала бы Деннису перо, торчащее из ее кармана, и проблема была бы исчерпана. Ведь насколько она поняла, ему, в конце концов, нужно было только перо. Шляпа была только предлогом.

Но разве она когда-нибудь была умной? И все же ей так хотелось сохранить это перышко для себя...

 

— Я снова сегодня завтракала с тобой, — сказала она Деннису, как только вошла в комнату.

Он только что вышел из ванной, голый по пояс, с полотенцем на шее...

Да, ей действительно пора сматываться домой.

— Не может быть, малышка, потому что я умираю с голоду.

Бетси явно была не в настроении.

— Не ври. Ты только что поел, — резко сказала она. — Ты проглотил такое количество еды, что мог бы спокойно уложить на лопатки борца сумо.

Он удивленно вскинул бровь.

— Ты о чем, малышка?

— О тебе, Деннис. О вас обоих. Я устала. Ты должен что-то сделать, — выпалила она.

Быстрый переход