Изменить размер шрифта - +

— О черт, Бетси. Я делаю, — горячо ответил он. — Видишь, я собираюсь завтракать. И да будет тебе известно, пока ты там строила глазки какому-то придурку, я тут честно принимал душ.

Он шлепнул пластиковый контейнер с завтраком на тумбочку, открыл его и уселся на край кровати. Но вместо того, чтобы, как обычно, наброситься на сосиску, бекон, овсянку, пару яиц и бисквит, он только хмуро посмотрел на них.

— И что, по-твоему, я должен сделать? — устало спросил он, не поднимая на нее глаз.

— Не избегай встречи с собой, Деннис. Ты не можешь вечно прятаться от самого себя.

Он иронично рассмеялся.

— То, что ты называешь «избегать встречи с собой», я называю «избегать встречи с незнакомым мне человеком». Тот тип, малышка, — не я. Сколько раз я могу повторять тебе это?

Но Бетси была занята. Она сосредоточенно натягивала ботинки.

— Тот тип думает, что я сперла у него шляпу, — сказала она. — Его чудесную шляпу со счастливым голубым пером. Я советую тебе отдать ему его шляпу, потому что он может захотеть сам отнять ее у тебя.

Деннис взял в руку вилку.

— Пусть попробует. Кстати, мое голубое перо может приносить удачу только мне.

— Что-то я не видела, чтобы тебе чертовски везло последнее время, — сказала Бетси, прихватив свою шляпу и бутылку воды.

— Я исчезаю на весь день, Деннис, — продолжала она. — Хочу исследовать одну новую тропу в парке и думаю, что сегодня мне лучше побыть одной.

Он понимающе кивнул.

— Только будь осторожна, малышка. Горы у нас крутые, легко подвернуть ногу. И внимательно смотри, куда ступаешь — в горах много змей.

Он наклонился к ней и нежно провел губами по щеке.

Бетси прикрыла глаза. Этот Деннис — совсем другой, он милый и добрый... Ей так хотелось сейчас броситься к нему в объятия!

Она вздохнула.

— Не волнуйся, — сказала она, отступив от него на шаг. — У меня тоже есть счастливое перышко.

И она достала из кармана рубахи свое перо. Деннис изумленно уставился на него.

— Вот это да! Оно так похоже на мое! — воскликнул он и вынул свое перо из-под ленты. — Где ты его взяла?

Он держал оба перышка в руках. Они были поразительно похожи.

— Оно приземлилось возле моей машины перед отъездом сюда.

Он застыл, долго и пристально глядя ей в глаза. Его зеленые зрачки потемнели, взгляд стал глубоким.

— Знаешь, малышка, — тихо сказал он, снова приблизившись к ней. — Мне кажется, что мы — пара.

— Нет! — испуганно вскрикнула она и отступила.

Нет, она ни за что не позволит себе влюбиться в этого мужчину, ни за что не позволит своему глупому сердцу увести ее туда, куда она не хочет идти.

— Это всего лишь совпадение, — сказала она, задыхаясь. — Как и то, что я могу тебя видеть. Вот и все.

Но Деннис, не спуская глаз с ее лица, покачал головой.

— Ты знаешь, что это не все, Бетси Степпл. Но мы поговорим об этом позже. А теперь тебя ждет приятная прогулка в горах.

Бетси нестерпимо хотелось немедленно упаковать чемодан и покинуть отель, но она знала, что Деннис не позволит ей сделать это. Но продолжать жить с ним в одной комнате, ловить на себе его пронзительные, волнующие взгляды, чувствовать его нежное присутствие... Это грозит серьезной опасностью.

Как веками поступали все, кому приходилось сталкиваться с необычными, не поддающимися логике ситуациями, она сбежала.

В фойе отеля было полно народа. В основном, это были мужчины, одетые с ног до головы в кожу. Они выглядели крутыми и опасными.

Похоже, что вместо любителей глазеть на звезд, отель заселят Ангелы Ада, подумала она, пробираюсь сквозь плотную массу мускулистых тел.

Быстрый переход