Изменить размер шрифта - +
Одно дело - думать, что женщина выходит замуж из-за денег, и
совсем другое - сказать об этом. Это казалось Лизе странным.
     - Нет, конечно. Я люблю его деньги. Правда и он совсем неплохой старикан. - В последний раз
прикоснувшись к волосам, она повернулась, чтобы уйти. - Нам пора возвращаться. Нельзя надолго оставлять
таких богатых мужчин, как наши, без присмотра. Найдется достаточно хищных женщин.
     Лиза сдавленно хихикнула. Большего хищника, чем Фиона, трудно себе представить. Женщины вернулись в
комнату отдыха. Голубые глаза Лизы сразу инстинктивно отыскали Алекса. Ее муж был ярким примером
мужской искушенности. Он расслабленно откинулся на кожаном диване, вытянув длинные ноги. Алекс был
необычайно привлекателен. Лиза почувствовала легкую дрожь. Она знала: он был страстным и очень
чувственным любовником. Фиона ошибалась, говоря о привлекательной силе богатства Соломосов, подумала
Лиза, и губы ее тронула улыбка, когда Алекс встал при ее появлении. Он может стать нищим, но женщины по-
прежнему будут лежать у его ног.
     - Ты улыбаешься: тебе стало лучше. - Темные глаза внимательно вглядывались в ее слегка зардевшееся лицо.
- Я думаю, нам пора идти. Хорошо?
     Лиза взглянула ему в глаза, и улыбка сошла с ее лица. Нет, не хорошо. Но у нее нет выбора.
     - Да, - согласилась она, стараясь не отстраниться, когда он нагнулся и запечатлел легкий поцелуй на ее губах.
     Повторно поздравив Лео с его грядущей женитьбой, они попрощались и ушли.
     Выйдя на вечернюю улицу, Лиза глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Она любила Алекса; стоило ему
взглянуть на нее, и у нее возникала боль сожаления о нем. Отказаться от него значило отказаться от прелести
его любви, от наслаждения, которое она получала в его объятиях. Но Лиза совершенно не верила ему.
     Швейцар открыл дверцу такси, и Алекс, слегка поддерживая жену, посадил ее в машину и сел вслед за ней,
положив свою большую руку на ее изящное плечо. Она сразу отодвинулась. Алекс искоса посмотрел на нее,
вопросительно подняв бровь, но, не сказав ни слова, просто подвинул ее к себе. Подавшись вперед, он дал
шоферу указание, куда ехать.
     Тепло его тела, запах его одеколона поколебали намерения Лизы сохранять дистанцию. Алекс на мгновение
задержал взгляд на ее длинных ногах.
     Она попыталась натянуть юбку на колени, и он засмеялся.
     - Ты сделала то же самое, когда я впервые тебя увидел. Ты по-прежнему такая же застенчивая, Лиза?
     - Вовсе нет, - запротестовала она, но почувствовала, что это глупо.
     "Большинство женщин глупы в вопросах любви, с грустью подумала Лиза, - если они не похожи на Фиону".
К несчастью, Лиза не была на нее похожа. Горько вздохнув, она откинулась на сиденье. Она устала, а теплое
плечо Алекса и его рука нежно поддерживали ее. Лиза сразу почувствовала, как отреагировало ее тело. "Зачем
мне бороться?" - спросила она сама себя. Если Алекс женился, чтобы получить компанию "Лоусон", она об этом
скоро узнает. И почему бы ей напоследок не насладиться прелестями замужества? Она решила, что больше не
станет выходить замуж: ни один мужчина ей не подойдет после Алекса. Вздохнув, она положила голову на его
широкое плечо, и в таком уютном молчании они ехали по улицам Лондона.
     Лишь в лифте Лиза почувствовала, что напряжение опять возвращается. Она смотрела на Алекса, когда он
нажимал кнопки лифта и открывал металлическую дверь.
     - Что ты думаешь по поводу грядущей женитьбы твоего отца? - спросила она, скорее чтобы нарушить
молчание, чем испытывая к этому интерес, Алекс бросил на нее недовольный взгляд.
Быстрый переход