Фэлон жадно облизал губы, наблюдая за тем, как свет играет на тонких гранях голубого бриллианта.
— Алмазы не твои, — возразил ему Рэмзи. — Ты каким-то образом перехватил их, и они не дошли до похитителей ребенка. А значит, и ты виноват в том, что они не вернули дочь отцу.
— У тебя нет доказательств.
— Могло быть и так, но ты не учел сообразительность Александра. Прежде чем расстаться с бриллиантами, он сфотографировал каждый камень, и у него сохранились эти фотографии. О том же, что деньги обращены в драгоценности, знали лишь три человека: Александр, Аннора и ты.
— Даже если это так, то у меня есть еще один шанс. Ведь никто не видел, как ты вошел сюда.
— Я видела! — воскликнула неожиданно появившаяся в дверях Слоун. В руке ее блеснул небольшой пистолет. Она молча вытянула вперед руку, и Рэмзи, положив бриллиант в сумочку, бросил сумочку ей.
— Не смей! — воскликнул Фэлон и хотел двинуться с места, но дочь направила на него дуло пистолета. — Ведь ты все равно промотаешь это.
— Плевала я на твои наставления! — злобно ответила она. — Ты сам виноват во всем, ты слишком много уделял внимания своей любимице Тесс, беспокоился о ее карьере, а о родной дочери совершенно забыл.
— Она сама создавала себя, а у тебя были для этого блестящие возможности.
— Возможности?! Да я всегда была в тени твоей сумасшедшей страсти! Ты даже этот портрет любил только за то, что изображенная на нем девица якобы похожа на Тесс. А она просто дрянь! И я всю жизнь старалась доказать тебе это, для этого и хотела бросить ее за решетку.
— Заткнись!
— Иди к черту, папа! Мне надоели твои вечные увещевания по поводу семейной чести. Ах, Элизабет — святая женщина! Ах, не оскорбляйте ее память! А эта сучка только и думала о том, как бы поссорить нас с Блэквеллами. Да и ты недалеко от нее ушел. Ведь ты всей душой ненавидел их. Даже отобрать их дом тебе показалось мало.
— Молчи!
— Ты решил похитить их ребенка!
Наступило тягостное молчание. Фэлон побледнел. Слоун злобно усмехалась.
— Неужели это правда? — донесся голос из темного угла комнаты. И перед ними появилась фигура человека в маске. Он медленно снял скрывающий его лицо раскрашенный кусок картона.
— Александр! — выдохнул потрясенный Ротмер.
— Как ты мог сделать это? — с недоумением спросил Блэквелл. — Ведь она — твоя племянница.
— Я не похищал ее, клянусь тебе.
— Врешь! Почему же тогда воры знали расположение внутренних коридоров? И почему бриллианты оказались у тебя?
— Я убил похитителей.
— И взял драгоценности себе? Так же, как взял мой дом, мои земли, но не только твоя жадность толкала тебя на преступления. Ты знал, что Аннора никогда не отдаст тебе письмо. Потому что никогда не простит тебе попыток изнасиловать ее.
— Но я искал твою дочь и лишь не успел вовремя, она была уже мертва.
Александр размахнулся и ударил Фэлона в челюсть. Тот охнул и упал на пол.
— Нет, родственник, здесь ты ошибся, — сказал, склонившись над ним, Блэквелл. — Моя дочь жива. Только понадобилось двадцать пять лет, чтобы ее найти.
— Что? — удивленно посмотрел на него Ротмер. — Этого не может быть!
— Как? Дочь Александра жива? — хмуро переспросила Слоун, сжимая в руке пистолет, и вопросительно посмотрела на Рэмзи. — Значит, это Пенелопа? Я убью ее!
С искаженным лицом она повернулась к двери.
— Не думаю, — раздалось из темного угла комнаты, и в сумраке стал виден ствол еще одного пистолета. |