— Мужчины никогда не обращают внимания на женскую одежду. А это платье очень простое.
Викарий запретил трогать вещи жены после ее смерти.
Мамины платья так и висели в шкафу, как это было при ее жизни.
Ильзе показалось, что она собирается вторгнуться в святилище.
Но мама наверняка хотела бы, чтобы Ильза постаралась помочь Дорин.
В самом деле, выглядело бы странно, если у нарядной, красивой Дорин сестра была одета в обноски.
Няня закончила готовить комнаты для гостей, и Ильза услышала, что по лестнице поднимаются отец и герцог, чтобы переодеться к обеду.
Она поспешила к себе в комнату.
Через несколько минут пришла няня и принесла очень милое платье, которое мама часто надевала, когда их с папой приглашали на обед.
Оно было бледно-лилового цвета, и Ильза в нем была похожа на пармскую фиалку.
Няня красиво уложила ее волосы в такую же модную прическу, какую носила Дорин.
Ильза посмотрела на себя в зеркало и улыбнулась.
— Я вижу незнакомую молодую женщину, няня, — сказала она, которую никогда раньше не встречала.
— Ваш отец будет гордиться вами, мисс, — заметила няня. — Больше ничего не стану говорить.
Ильза поцеловала пожилую женщину в щеку и направилась к двери.
— Няня, ты бы сходила к Дорин. Может быть, ей надо помочь. Я уверена, что дома ее одевает не меньше дюжины слуг.
— Жаль только, что она сама никому не помогает! — отозвалась няня.
Ильза улыбнулась.
Спорить было бесполезно. Последнее слово всегда оставалось за няней. И она наверняка скажет то же самое Дорин.
Ильза поспешила вниз. Когда туда вошел герцог, она убирала в гостиной. Если он производил впечатление и в обычной одежде, то в вечернем костюме был просто неотразим.
Какое-то мгновение они оба смотрели друг на друга, пока Ильза не спохватилась и не поспешила нарушить затянувшуюся паузу:
— Надеюсь, ваша светлость имеет все, что требуется? У нас нечасто останавливаются гости, и папа будет очень расстроен, если окажется, что вам пришлось испытать какие-то неудобства.
— У меня есть все необходимое, — уверил ее герцог. — Вы не можете себе представить, как я счастлив, что увидел картины Стаббса, о которых так много слышал.
— Это папина гордость и радость! У дедушки были и другие картины, но теперь они принадлежат дяде Роберту.
— Я несколько раз встречал вашего дядю. Уверен, что в Индии он добьется больших успехов, но, я слышал, в деревне в связи с закрытием Харлстоун-Холла возникло много проблем.
Ильза вздохнула.
— Для папы это просто ужасно. Большинство людей работали в доме, и теперь они не знают, где найти деньги на пропитание. Он изо всех сил старается им помочь, но это очень непросто.
— Мне рассказали об этом маркиз и маркиза Эксфорд.
— Маркиз был так добр, что взял на работу двух конюхов и лесника, очень хорошего человека, у которого пятеро детей и жена. На ту маленькую пенсию, что ему смог выделить папа, семью содержать невозможно.
— Мне кажется, это должен был сделать ваш дядя, — заметил герцог.
— Дядя Роберт назначил пенсию большинству старых слуг, но он не смог обеспечить всех. У него, наверное, очень много затрат на нынешнем посту в Индии.
— Это так, — согласился герцог. — Но вряд ли справедливо взваливать все эти проблемы только на вашего отца!
Немного помолчав, он добавил:
— И на вас. Я слышал, вы тоже много делаете для жителей деревни.
— Это только то, что делала бы мама, будь она жива. Большое спасибо за ваше приглашение. Папе полезно ненадолго уехать и забыть и о деревне, и о своих прихожанах. |