Изменить размер шрифта - +

Будто почувствовав, что все готовы, маркиз вернулся в комнату девушки. Он посмотрел на Симону, закутанную в плащ, и прошептал:

— Вы обещали помочь мне. Вам придется быть очень храброй.

В это время Доркинс, выглянув в коридор, молча поднял чемоданы и вышел.

— Прежде чем мы уедем, — сказал маркиз, — следует написать несколько слов барону. Письмо оставите на столе.

—А что я должна написать?

— Напишите, что через слугу мне передали сообщение из посольства, будто с вашим отцом произошел несчастный случай и вам нужно срочно вернуться в Англию. — Он внимательно посмотрел на девушку, словно проверяя, поняла ли она его. — Напишите, что я предложил никого не беспокоить, так как сам решил отвезти вас на своей яхте. Поблагодарите хозяев за их доброту и пообещайте, что сообщите им подробности, как только доберетесь домой.

Симона села к столу и стала писать. Потом сложила лист и указала, что письмо адресовано барону.

Маркиз протянул ей руку. Когда ее пальцы коснулись его руки, она почувствовала, насколько он силен. Такой мужчина сможет ее защитить, и она тоже не должна струсить, что бы он ни попросил ее сделать.

Как и Доркинс, маркиз осторожно выглянул в коридор, потом задул лампу, и они вышли из комнаты.

Спустившись по боковой лестнице до двери, которую Доркинс специально оставил открытой, они оказались в саду. Полная луна хорошо освещала лужайки и газоны.

Маркиз, продвигаясь к хозяйственным воротам в дальнем конце сада, старался, чтобы они держались в тени деревьев. Ворота были открыты. Пройдя их, они оказались у конюшен, где их ждала закрытая карета.

На козлах сидели два человека. Доркинс открыл дверцу, и как только Симона с маркизом расположились внутри, залез на козлы — и лошади тронулись. Девушка успела заметить свои платье, плащ и шляпу на противоположном сиденье.

И еще одну стопку какой-то одежды.

Маркиз не проронил ни слова с тех пор, как они вышли из комнаты, но по-прежнему не выпускал руку Симоны из своей. Девушка легонько сжала его пальцы и шепотом спросила:

— Куда мы едем?

— В Панзер-Хаус, — прозвучал ответ. — Мы едем спасать Уотсона. Потом сразу же выезжаем в Гамбург, чтобы сесть на мою яхту. Никто не узнает, что мы уехали, до самого утра. А к тому времени мы будем уже в открытом море.

—А что я должна сделать?

— Я вынужден попросить вас выполнить довольно сложное задание, — ответил маркиз. — Но это единственный способ спасти Уотсона.

— И что это за задание? — прошептала Симона.

— Доркинс заприметил в Панзер-Хаусе одну никем не охраняемую дверь. Она просто закрыта изнутри на засовы и на ключ, который, судя по всему, всегда остается в замке.

Симона слушала, не сводя с маркиза глаз.

—Так что же я должна сделать? — вновь спросила она.

— Единственный способ открыть ее — это проникнуть через вентиляционную решетку над дверью. Отверстие, к сожалению, слишком узкое и для меня, и для Доркинса. Пролезть через него в Панзер-Хаус и открыть нам дверь сможете только вы, Симона, если, конечно, у вас хватит мужества.

Девушка молчала.

— Если вы считаете, что не сможете сделать этого, я пойму, — заверил маркиз и, немного помолчав, добавил: — Доркинс узнал от охраны, что завтра Уотсона собираются пытать, чтобы заставить его рассказать о пушке.

— Этого нельзя допустить! — воскликнула Симона.

— Не допустим. Если вы откроете дверь, мы сможем освободить его, — ответил маркиз.

— Но что, если охрана услышит и меня... арестуют? — спросила Симона.

—Доркинс позаботился об этом, — успокоил ее маркиз. — Сегодня вечером он угостил своих немецких приятелей очень крепким красным вином.

Быстрый переход