Изменить размер шрифта - +
«Джо», — подумала она, бросилась к окну и убедилась, что это действительно так. Джо направлялся прямо к сараю, где, по мнению Джоли, двое преступников скорее всего проводили ночь.

Джоли судорожно пыталась открыть задвижку окна, чтобы предупредить Джо. Но окно не открылось, а сосед скрылся за сенником. Джоли замерла, затаив дыхание, но выстрела не было. Единственное, что она услышала — это свист Джо, которым он сопровождал свою работу.

Джоли торопливо умылась, натянула платье и ринулась вниз по лестнице. В кухне она остановилась, взглянула на стол, который оставила вчера чистым. Теперь же он был завален яичной скорлупой, кусками хлеба, обрезками ветчины и костями.

Джоли вспомнила, что ружье осталось наверху, и повернулась, чтобы забрать его, но столкнулась с Роуди Флитом. Он был невысок, и Джоли почти глаза в глаза смотрела в его лицо, изъеденное, как у многих в то время, оспой. Глаза у него были бесцветно-водянистыми, длинные жирные черные волосы ниспадали на засаленный и грязный воротник холщового пиджака. Роуди ухмыльнулся и сунул дуло пистолета под подбородок Джоли.

— Лошадки спрятаны, — сказал Роуди, показывая гнилые редкие зубы, которые давно не знали щетки. — Мы с Кингстоном решили не мешать этому парню убраться отсюда подобру-поздорову. В нем не будет дырок, если ты не станешь кричать или не выкинешь какую-нибудь глупость в этом роде.

На мгновение Джоли показалось, что она упадет в обморок, но усилием воли она заставила себя держаться, даже выпрямилась. Она вдруг подумала о Нан Калли, ожидающей возвращения мужа после того, как он поможет по хозяйству своему другу.

— Я не буду кричать, — пообещала Джоли.

— Отлично, — кивнул Роуди, грубо схватил ее за локоть и потащил на кухню. Роуди был невелик ростом, но силен, как медведь, а уж зловещ и хитер почище самой чертовой бабушки. Джоли всегда боялась, когда он начинал вдруг выходить за рамки.

— Прибери тут. Не люблю обедать за грязным столом.

Джоли молча принялась за уборку. Налила горячей воды для мытья тарелок, затем дотащила тяжелую лохань до двери и вылила грязную воду во двор.

В это время появился Джо, который вышел из-за сарая, неся полное ведро парного молока. Он широко улыбнулся Джоли. Ясно, он хотел немного поболтать с ней, возможно, Нан просила его что-то ей передать.

Конечно, Джоли не осмелилась пригласить его в дом, потому что Роуди без колебания пристрелил бы Джо. Поэтому Джоли быстренько вспорхнула на крылечко по ступенькам, сделанным Дотером, и захлопнула дверь. Ей казалось, что даже сквозь толстую деревянную дверь она услышала, как тяжело дышит Роуди и как щелкнул взводимый курок его пистолета.

— Благодарю вас, — сказала Джоли так мягко, как только могла, и протянула руку за ведром с молоком.

Джо недоуменно посмотрел на Джоли, пожал плечами и протянул ей ведро.

— Нан приедет сегодня к вам, как только сможет выбрать время, — сказал он.

Меньше всего Джоли хотела сейчас гостей, но она боялась возбудить подозрения у Джо, ведь он наверняка считает, что они с Нан подружились.

— Передайте ей, чтобы она захватила журнал мод и выкройки, — сказала Джоли, страстно молясь, чтобы миссис Калли решила, что сегодня слишком жарко, чтобы тащиться куда-то по пыльной дороге. Джо кивнул, затем бросил на нее вопросительный взгляд, но ничего не сказал и отбыл на своем фургоне.

Едва он скрылся за поворотом, как из-за амбара вышел Блейк, ведя под уздцы пару лошадей, и Роуди сильно толкнул Джоли, которая чуть не опрокинула ведро с молоком.

— Ну и что ты на это скажешь? — недовольно пробурчал Роуди, стаскивая шляпу и обмахиваясь ей, словно веером. — Уже день и солнце светит вовсю. Говорил же тебе, что надо было убраться в холмы еще до рассвета!

Джоли стояла на крыльце и смотрела, как Блейк приближается к ней.

Быстрый переход