Она родилась на две недели раньше положенного срока, но, несмотря на это, оказалась здоровой и крепкой. Белинда думала, что никогда не видела такой милой маленькой девочки. Поэтому за праздничным столом семьи Люка не было, но все остальные родственники собрались как обычно. Белинда пробыла с ними не очень долго. Если Люка срочно вызовут к больному, кто!то должен остаться с Эбби и детьми. Она поела как можно быстрее, вместе со всеми открыла подарки, а потом оседлала Коппера и направилась в город. Марти стало грустно, что Белинда уезжает, но она сказала дочери, что понимает: она поступает так из чувства долга.
Глава шестая. РЭНД
– Твое первое Рождество, – нежно шептала Белинда крошечной Рут Анне, когда держала ее в тот вечер на руках. – Что ты думаешь? О, в этом году все по!другому. Никто не устроил праздничный ужин в твою честь, на который пригласили бы всех братьев и сестер, тетей и дядей. Никто не суетился и не готовил подарки, потому что мы не знали,что ты так скоро появишься на свет. Но все равно – это настоящее Рождество. День рождения Иисуса, Рут Анна. Ты родилась с Ним почти в один день. Интересно, неужели Он был таким же маленьким, как ты?
Белинда дотронулась до мягкой щечки:
– В тот первый год Его мать тоже не праздновала Рождество. Не было никаких подарков (до тех пор, пока не пришли волхвы), не было даже теплой комнаты и вкусного угощения.
Но у нее были гости. Незнакомцы, а не семья. Пастухи. Вряд ли они были изысканными собеседниками. Но я уверена, что она была счастлива, потому что у нее родился Сын. Она понимала, что Он особенный, но не понимала, насколько. И она не знала, как сильно будет страдать из!за того, что люди сделают с ее Сыном. В то первое Рождество она просто любила и радовалась Его появлению.
Белинда замолчала, закончив длинный монолог, и подняла ребенка повыше.
– Мы тоже не знаем, что тебя ждет, – продолжила Белинда, – но мы знаем, что Бог тебя любит. Я надеюсь и молюсь о том, чтобы в жизни тебя ждало только хорошее.
Сказав это, Белинда поцеловала гладкий лобик и положила девочку в колыбельку – до следующего кормления. Рождество все!таки выдалось особенным.
Белинда готовилась укладывать Рути,как вдруг услышала стук в дверь. Люк пошел открывать.
– О, что там опять? – жалобно простонала Белинда. Она так надеялась отдохнуть сегодня вечером! Но вместо этого кто то опять срочно вызывает врача. Вдруг Белинда услышала мужской голос:
– Добрый вечер. А мисс Дэвис дома?
Люк ответил утвердительно.
– Меня зовут Рэнд О’Коннел, – сказал молодой человек. – Могу я с ней поговорить?
– Входи, – пригласил Люк.
У Белинды сильно забилось сердце, а в голове все перемешалось. «Ох, я, наверное,ужасно выгляжу!» – переполошилась она и не удержалась, чтобы не посмотреть в зеркало на растрепанные кудряшки. Она услышала, что Люк пригласил гостя в гостиную. Затем он прошел по кухне, чтобы сообщить Белинде, что к ней посетитель.
– Я уложу Рути, а ты иди, – сказал он ей.
– Я почти закончила, – ответила Белинда. У нее все еще кружилась голова. – Я собиралась отнести ее маме.
Люк нежно взял девочку из рук Белинды и пошел к спальне, что!то ласково ей нашептывая. Белинда стояла посреди кухни, глядя, как он уходит, и раздумывая, что ей теперь делать.
Наконец мысль о том, что человек ждет в гостиной ее появления, заставила ее действовать. Белинда быстро взбежала по лестнице в спальню, по пути снимая грязный передник. У нее не было времени на долгие сборы. Сняла помятое платье и надела чистое, а затем взмахом щетки причесала волосы. Непокорные кудряшки требовали внимания, но их удалось усмирить при помощи шпилек. Она в последний раз взглянула на себя в зеркало, сделала глубокий вдох и спустилась вниз, чтобы встретиться с гостем. |