– Это называется любезность. Мистер О’Коннел ведет себя, как джентльмен.
Мальчики на минуту задумались. Белинда надеялась, что ей наконец удалось объяснить им, что к чему, и собиралась прогнать их из комнаты, чтобы спокойно уложить волосы в прическу.
– Можно я тоже пойду? – спросил Аарон.
Белинда перестала закалывать волосы и посмотрела на мальчика. Он честными глазами внимательно уставился ей в лицо.
– Нет... не в этот раз, – ответила она, стараясь, чтобы это не выглядело грубо.
– Почему нет? – не отставал он.
– Потому... потому что тебя никто не приглашал, – спокойно ответила Белинда.
Томас дотронулся до спины младшего брата.
– Ему не за что тебя благодарить, Аарон, – напомнил он ему.
Малыш полез в карман и достал оттуда целую пригоршню детских сокровищ.
– Я дам ему голубой мрамор, – предложил он.
– Ты что, совсем ничего не понимаешь? – вставил Джон,который был старше и умнее. Он молча прислушивался к разговору. – Тетя Белинда идет с ним ужинать, потому что ей так хочется. Это называется «ухаживать». Мне папа говорил. О’Коннел говорит «спасибо» и приглашает ее на ужин,затем она говорит «спасибо за ужин» и приглашает его на чай, затем он говорит «спасибо за чай» и приглашает ее прокатиться. Вот что значит «ухаживать».
Джон закончил подробное перечисление, и Белинда широко открыла рот. Она хотела возразить, но Джон уже подозвал младших братьев и повел их к двери.
– И все!таки я хочу пойти с ней, – настаивал Аарон.
– Люди, которые собираются ухаживать, никого с собой не берут, – терпеливо объяснял Джон.
– Почему? – настойчиво спрашивал Аарон.
– Не знаю. Не берут, и все. Они всегда только...
Голоса на лестнице затихли, и Белинда их больше не слышала. Она повернулась спиной к зеркалу, сама не зная, то ли плакать, то ли смеяться. Она все еще сжимала щетку в руке.
Когда она заканчивала причесываться, у нее дрожали пальцы. Она заметила, что ее щеки разрумянились, и молилась о том, чтобы успокоиться до появления Рэнда. Маленький Джон камня на камне не оставил от ее тщательно продуманного объяснения, почему он ее пригласил.
Рэнд пришел ровно в половину седьмого. Белинда услышала, как Томас открыл дверь, и поспешила из спальни, пока мальчики не успели его расспросить или сделать некие нежелательные замечания. Всего через несколько минут они оказались в городской гостинице. Рэнд заранее договорился с метрдотелем, и для них сразу нашелся столик. Потом Белинде надо было выбрать, что она хочет есть на ужин, а это непросто. Ее мысли разбегались, а в голове снова и снова прокручивались слова племянников.
– Могу я предложить тебе рыбу – например, форель? – спросил Рэнд, и Белинда сразу кивнула. Она давно не ела рыбу. Кроме того, теперь ей не нужно решать.
Они сделали заказ. После этого они долго сидели в неловком молчании. Во всяком случае, так считала Белинда. Рэнд ни капли не смущался, и Белинда недоумевала, где он набрался уверенности в себе. Она не могла придумать буквально никакой темы для разговора и чувствовала себя очень глупо. Она сидела и смотрела на лежащие на коленях руки. Они нервно дрожали.
– Ты была занята весь день? – спросил Рэнд, и Белинда набрала в грудь воздуха.
Она радовалась, что у них нашлась тема для разговора,и быстро перечислила события, которые произошли сегодня,а потом спросила, чем занимался Рэнд. Тот, улыбаясь, рассказал ей, как он и миссис Кирби снова и снова обсуждали строительство дома.
– Мы еще ничего не решили, – сообщил он. – Она сама не знает, чего хочет.
– В таком случае, полагаю, лучше не торопиться, – заметила Белинда. |