Изменить размер шрифта - +
Мы все получили подарок от Него.

После того как рождественские украшения были упакованы в коробки и спрятаны на чердаке, Белинде стало немного грустно. Кажется, в старом доме опять воцарился обычный покой. Теперь только свист ветра и шелест сосен нарушали мысли его обитателей. Белинде надоело читать, она устала заниматься рукоделием, а зима действовала ей на нервы.

Миссис Стаффорд Смит чувствовала то же самое.

– Я тут подумала, – сказала она, когда они сидели у огня, – наверное, пришла пора вновь отправиться в путешествие. – Белинда быстро подняла глаза от вязания. – Теперь я прекрасно себя чувствую и могу вновь отправиться в путь, – продолжала женщина. – С какой стати нам сидеть целыми днями и слушать, как шумит ветер? Мы можем поехать туда, где увидим много интересного и познакомимся с новыми людьми.

Сердце Белинды учащенно забилось в груди. «О да! – хотелось крикнуть ей. – Давайте! Давайте!» Вместо этого она старалась казаться спокойной и не дышать, а пожилая женщина продолжала:

– Думаю, лучше поехать на юг, например, в Италию или Испанию. В это время года там всегда очень приятная погода.

«В Италию или Испанию?» – Белинда не верила своим ушам. Она могла только мечтать об этих странах.

– А затем заедем во Францию. Навестим мальчиков.

Интересно, женился ли Фрэнк на той девушке? Мы проведем весну во Франции. В эту пору мне там очень нравится.

А потом заглянем на несколько дней в Германию или Австрию. Ты же никогда не видела Австрию, верно? Нет, наверняка нет. Тебе там понравится, я думаю. Горы выглядят такими величественнымиБелинде хотелось вскочить на ноги и закричать: «Когда?

Когда?» Но она сидела тихо, пытаясь успокоить учащенное сердцебиение и слушая, как миссис Стаффорд Смит рассуждает о планах, связанных с путешествием.

– Да, – наконец сказала она, поворачиваясь к Белинде, – так и сделаем. Позвони Виндзору, дорогая.

Белинда никогда не видела миссис Стаффорд Смит в таком оживлении. Ей не терпелось отправиться в путь. От одной мысли о поездке за границу и свидании с внуками ее щеки румянились, а шаг становился энергичнее. Виндзор много лет помогал ей готовиться к путешествиям, и, опытный в таких делах, он позаботился о том, чтобы забронировать билеты и гостиничные номера. Французский магазин снабдил обеих путешественниц многочисленными новыми нарядами, и на этот раз Белинда даже не пыталась протестовать. Она почти ничего не знала о путешествиях. Откуда ей знать, как должна выглядеть юная леди, которая отправляется за границу?

Она ни в коем случае не хотела смущать хозяйку, и потому решила не возражать, когда ее оденут в соответствии с желаниями мадам.

Наконец наступил день отъезда, и миссис Стаффорд Смит и Белинда, восседая между кофрами, шляпными коробками и сумками, были доставлены в док, где в бухте стоял корабль «Виктория». Белинда, чувствуя, как возбуждение струится по ее венам, повторяла себе: «Я еду за границу!» – Она на самом деле увидит те места, о которых раньше только читала и мечтала. «Нет, подумать только!» – она, Белинда Дэвис, девушка из маленького городка в прериях, едет за границу! А что, если... что, если она, как Пьер и Франц, никогда не захочет возвратиться обратно?

 

Глава двадцать шестая. ОТКРЫТИЕ

 

Белинда и миссис Стаффорд Смит жили в общих апартаментах, но девушка не желала оставаться там ни минуты, ведь на палубе было намного интереснее; кроме того, она гуляла по кораблю и с аппетитом уплетала вкусные блюда в ресторане. Белинда не стремилась заводить новые знакомства. Она поняла, что ее считают «прислугой», и старалась вести себя сдержанно, чтобы другие пассажиры не сочли ее наглой и самонадеянной. Но ей нравилось наблюдать и слушать, о чем говорили пассажиры.

Быстрый переход