Изменить размер шрифта - +
Ее выбрала Пета, она считала, что именно эти слова сильнее всего подчеркивают важность события, настраивают на нужный лад. И сейчас, когда Мет повторял за отцом О'Мелли каждую фразу, сердце его билось так, что удары гулко отдавались в ушах.

— Я, Мэтью Джереми Дейвис… беру в жены Пету Мэри Келли…

Мет закончил свою часть речи, и, к его удивлению, на губах Петы сначала заиграла легкая улыбка, которую она, видимо, не могла сдержать. Потом в ее глазах заблестели веселые искорки, и Пета вполголоса засмеялась. Очень некстати. Что с ней? Мета охватил настоящий ужас. У нее истерика? Может, она передумала и сейчас убежит?

Он уже держал в руках кольцо и готов был надеть его на палец Петы. Но она жестом остановила его. Было видно, что Пета изо всех сил пытается взять себя в руки. По рядам родственников прокатилась приглушенная волна смешков. У кого-то сдали нервы, мрачно подумал Мет. Его парализовал страх.

А старик священник ничего не замечал. И продолжал как ни в чем не бывало:

— Я, Пета Келли…

Тут Пета, наклонившись, взяла его за руку, прервав на полуслове.

В ту минуту, когда он собирался объявить их мужем и женой!

Мет похолодел от ужаса.

— Отец, думаю, Мету лучше повторить свою речь, — тихо сказала она. — Произошло недоразумение. Мет только что пообещал быть моей женой…

— О! — смутился старик. — Пресвятой Боже! Простите, Мэтью. Я перепутал страницу. Глаза уже не те, что прежде. Пета будет вам прекрасной женой… Келли очень хорошие люди… да.

Мет, вздохнув от облегчения, чуть не расхохотался во весь голос. Он стоял, трясясь от беззвучного смеха.

— Все в порядке, отец, — наконец выдавил он, — давайте сначала.

Пета, потупившись, сжимала губы на протяжении всей речи. Ее плечи заметно дрожали. Мет знал, что она едва сдерживается, чтобы не рассмеяться. Он и сам с трудом сохранял серьезное выражение лица. Правда, на этот раз рука Петы охотно потянулась навстречу обручальному кольцу. Мет успокоился.

Настала очередь Петы. Она глубоко вдохнула и, глядя на его подбородок, дрожащим голосом начала повторять за отцом О'Мел ли слова клятвы. Потом подняла взгляд и звенящим, радостным голосом закончила:

— Ваша законная супруга.

Они смотрели друг другу в глаза, широко улыбаясь. Смех разрушает любые барьеры, с торжеством подумал Мет. Когда их наконец объявили мужем и женой, он ощутил связь, которая гораздо глубже любых слов, единство, которое будет помогать им в дни счастья и в дни испытаний. Отныне они всегда будут смеяться вместе.

— Теперь поцелуйте жену.

Мет поднял прозрачную фату. Он знал, что этот поцелуй напоказ должен быть благородным и сдержанным. Но Мету захотелось удивить всех. Поддерживая одной рукой Пету, он восторженно ей улыбнулся и, прежде чем та успела перевести дыхание, подхватил ее на руки, как пират свою добычу.

— Мет! Отпусти меня, — потребовала она.

— У тебя на пальце мое обручальное кольцо, — шепотом напомнил он. — Ризница всего лишь в десяти шагах, справа от меня.

— Что? — спросила Пета, недоумевая.

Гости аплодировали.

— И мы быстро вернемся к нашим дорогим гостям.

Пета взглянула в его озорные глаза.

— Ты не сможешь… снять… мой пояс невинности, — давясь от смеха, еле выговорила она.

— Почему?

— Я не дам ключа… пока ты не подпишешь… брачное соглашение.

— Ах да, брачное соглашение! Хорошо.

Он проводил Пету к столику с бумагами и усадил в кресло, которое предупредительно пододвинул улыбающийся до ушей Тони.

Быстрый переход