— Я дизайнер.
— Понятно.
Адвокат опустил голову.
Что выражал его жест? Раздражение? Вежливую скуку? Почему он не хочет помочь ей? Ободрить? Эйлин чувствовала себя свидетельницей на перекрестном допросе.
— Дела мои продвигаются, но свободного времени маловато, а ведь в жизни так много интересного! Уверена, о личном счастье мечтают все…
Именно эти слова она прокручивала неоднократно, пытаясь логически обосновать необычный поиск спутника жизни. Но, кажется, убедительность таяла так же, как и ее уверенность. Странно, голова работала четко, а на словах выходило совсем по-другому. Наверняка ему странно, что Эйлин до сих пор ни в кого не влюбилась. Но как сказать, что всех претендентов на ее руку больше интересовали богатство и положение ее семьи в обществе, чем она сама? Ведь Митчел сочтет ее немного ненормальной. Как же объяснить, что ей хочется семью, детей, а жизнь проходит мимо? И на страстную любовь не рассчитывает — в ее возрасте уже пора научиться практичности.
Эйлин посмотрела на молодого человека и вновь столкнулась с пронизывающим взглядом светло-серых глаз. На страстную любовь, зачем-то повторила она про себя, отмечая ямочки на его щеках, завиток темных волос, упавший на лоб. Какое-то чувство подсказывало девушке, что со Скоттом Митчелом без любви обойтись не так просто, и Эйлин почувствовала, как по спине пробежала дрожь. Ну ладно, она уже не в том возрасте, когда влюбляются с первого взгляда!
— Значит, вы решили, что по объявлению найдете мужа, — прервал ее размышления адвокат, — вступите в брак, заведете детей… Так?
— Что? Да… Нет… То есть… не совсем так. Конечно, сначала необходимо узнать друг друга, убедиться, подходим ли мы, сходные ли у нас взгляды. Видите ли, — продолжала она, воодушевляясь, — я решила взглянуть на дело с нетрадиционной точки зрения. Подойти с позиций бизнеса. Скажем, вам требуется работник, или товар, или сырье. Вы даете объявление и ждете ответа. Проводите переговоры. И когда находите нужное, обсуждаете условия и заключаете сделку. Только вместо работника или товара в данном случае вы получаете брачного партнера, а вместо контракта — свидетельство о браке.
Собеседник криво усмехнулся.
— Должен признаться, никогда не сталкивался ни с чем подобным.
— Я подумала, ситуация требует решительных мер, — нервно рассмеялась Эйлин, не понимая, как расценивать его усмешку.
— Ну, как бы там ни было, боюсь, меня такое предложение не заинтересует! — Он посмотрел на часы. — К тому же мое время вышло.
И адвокат поднялся со стула, давая понять, что аудиенция закончена.
— То есть как? Вы не хотите даже попробовать?
— Попробовать вас? — сардонически ухмыльнулся он.
Слова эти больно хлестнули Эйлин. Он имеет в виду… предполагает… Да как он смеет так думать?.. Неужели она дала повод… Чего же стоит он сам, если буквально понимает сказанное?
— Вы ничего не уяснили! — вспыхнула девушка.
— Нет, я все прекрасно понял. — Скотт обошел вокруг стола и приблизился к ней почти вплотную. — Каждый раз, как я начинаю думать, что меня трудно чем-либо удивить, происходит нечто из ряда вон выходящее. Знаете, а вы вовсе не глупы! — заключил адвокат, неожиданно уперевшись пальцем в ее грудь.
— Уберите руки! — воскликнула Эйлин, отпрянув. — Я дала объявление с лучшими намерениями, чем вы полагаете, и надеялась на серьезный ответ! И не позволю какому-то гнусному развратнику так обращаться со мной!
— Ничего себе, намерения! Сначала решаетесь на это лживое объяснение, потом из меня дурака делаете. |