Изменить размер шрифта - +

– По моему, мне пора переехать в город, – сообщила онакак то утром после того, как помолилась вместе с родителями.

Кларк и Марти одновременно посмотрели на нее.

– Люк писал, что миссис Дженкинс нуждается в сиделке. Мистеру Дженкинсу очень тяжело работать и одновременно заботиться о ней, однако он до сих пор не нашелпомощницы.

Марти кивнула.

– Да, мы слышали, что у них стряслось, – сказала онаБелинде. – Соседи помогали им чем могли, но она уже такдолго болеет...

– Когда ты хочешь ехать? – спросил Кларк.

– Сегодня утром, – ответила Белинда.

– Я запрягу лошадей, как только ты скажешь.

– Дай мне полчаса, на сборы, – попросила Белинда и направилась к раковине.

– Пожалуйста, не беспокойся из за посуды, – попросилаее мать, но Белинда настояла на том, чтобы они вместе помыли тарелки.

– Люк и Эбби будут очень рады, что ты вернулась, –сказала Марти, поставив чашку в шкаф.

– Я думала об этом, – медленно произнесла Белинда. –Вряд ли я вернусь жить к Люку.

Марти удивилась.

– Но они тебя ждут, я уверена, – заявила она дочери.

– Да, наверное, хотя я ни разу не говорила, что мне нужнакомната в их доме. Мама, теперь все изменилось. Большея не молоденькая девушка, которой пристало жить у брата.

Мне нужно... найти свое пристанище. Я не могу... не могувечно жить с Люком и Эбби.

Белинда увидела беспокойство в глазах матери, смотревшей на нее.

– Ты говоришь так, будто это дело решенное, – медленносказала она. – Как будто ты считаешь, что до старости будешь жить одна.

– Ничего страшного, мама. Я верю, что Господь поможетмне отыскать свое место.

– Делай как знаешь, – мягко сказала Марти. – Думаю,Люк и Эбби тебя поймут.

Белинда нашла маленькую комнату в пансионе. Она былане роскошной, но чистой, и соседи постояльцы оказалисьприятными людьми. Кроме того, Люк и Эбби были рядом.

Девушка сможет навещать их, если ей станет одиноко. Белинда каждый день ухаживала за миссис Дженкинс. У бедной женщины развился страшный артрит, и она не могланичего делать. Белинда решила, что будет заботиться о нейкак можно лучше, чтобы облегчить боль. Нельзя сказать, чтоБелинда мечтала о такой жизни. Но постепенно она к нейпривыкала. Все шло неплохо, и она проводила вечера так, какей нравилось. У нее не было возможности ездить в ту церковь, в которую она ходила до отъезда, и тогда она началавести занятия с девочками в воскресной школе городской церкви, а потом ее назначили секретарем казначеем общества прихожанок. Она была постоянно занята и не замечала, как пролетают дни.

Белинда нежно ухаживала за розой. Она с нетерпением ждала весны, чтобы посадить растение на клумбу матери, и надеялась, что роза расцветет в первый же год. Белинда не пыталасьсделать вид, что не вспоминает о Бостоне и оставшихся тамдрузьях. Она часто рассказывала о них родным. Но ни разуне упоминала о Дрю. Ей было слишком больно говорить о немс другими. Но каждый раз перед сном она просила за негов вечерней молитве.

 

Глава двадцать пятая. СЧАСТЛИВЫЙ КОНЕЦ

 

– Я принес вам письма, – сказал мистер Дженкинс Белинде.

Он пришел из передней, служившей городской почтой. Уже наступил полдень –пора обеда. Белинда поблагодарила его и потянулась к двум конвертам, которые он ейпротягивал.

– Как чувствует себя Летти? – спросилон, подходя к двери спальни.

– Я думаю, немного лучше, – ответилаБелинда.

Мистер Дженкинс ее не услышал, потому что прошел вперед, чтобы проведатьжену. Вскоре он вернулся.

– Она спит, – с облегчением сообщилон. – По моему, у нее не такой измученныйвид, как раньше.

Быстрый переход