Она показала рукой на пакет довольно внушительных размеров, потому что в нем лежали все рукописи ее отца.
Единственная вещь, которую она не могла ни оставить здесь, ни потерять.
Сберечь рукописи можно было, только отослав их на виллу и адресовав Минерве.
Женщина кивнула, чтобы показать, что все поняла, и Мимоза поблагодарила ее:
— Большое спасибо за все ваши старания, я знаю, вы вернете ключи от дома агенту, сдавшему его нам и нанявшего вас для услуг.
Она протянула руку, и женщина сначала крепко сжала ее, а потом поцеловала.
Этот жест показал Мимозе, как та растрогана щедростью девушки, а потому не пожалеет, что не получила денег, которых у девушки просто не было.
Мимоза накинула шифоновый шарф на волосы и, обернув его вокруг шеи, вышла из дома.
Она знала, что женщина не обратит внимания, куда направилась ее бывшая хозяйка, поскольку ее слишком заинтересовали вещи, оставленные той, и она горела желанием их рассмотреть.
Вряд ли она обратит внимание и на то, ожидал ли кто-нибудь Мимозу, чтобы проводить на пароход, отплывающий в Англию.
Мимоза пошла прочь, размышляя о том, что в их семье становится обычным явлением уходить из дома, оставив там все имущество.
Она порадовалась, что вспомнила о книге своего отца, которую непременно должна была сохранить, пусть и потеряв все остальное.
Отец же избавился от всех вещей, принадлежавших ее матери.
Мимоза не мота не вспомнить, какой ужасной потерей казалось ей тогда решение сэра Ричарда расстаться с украшениями жены.
Когда судно увозило их из родной страны, она увидела, как отец вышел из своей каюты, держа в руках шкатулку. Она узнала ее — в этой шкатулке ее мать хранила украшения.
Все остальные вещи, принадлежавшие матери, остались дома.
Видимо, тот человек, что купил их дом, распорядится и нарядами, и остальными вещами леди Уинифред.
Беспокоясь только об отце, погруженном в свое горе. Мимоза совсем не думала о драгоценностях.
И только в тот момент, увидев в его руках шкатулку с украшениями, она поразилась тому, что он взял их с собой.
— Что вы собираетесь с этим сделать? — спросила она.
В глазах отца, посмотревшего на нее, отражалась душевная мука, которую он носил в себе со дня смерти жены.
— Я не могу допустить, чтобы кто-нибудь, даже ты, — ответил он, — надевал те украшения, которые я дарил твоей матери с такой любовью. Она значила для меня все. Вот почему они будут покоиться на дне моря и станут надгробным памятником ее красоте.
Проговорив эти слова, он ушел. Ошеломленная девушка не смогла даже последовать за ним.
Когда отец вернулся в каюту, она поняла, что он кинул шкатулку в море, и никто никогда не увидит ни ее, ни хранившихся в ней драгоценностей.
Будучи во многом идеалистом, он всегда поступал так — стремительно и под влиянием порыва.
Дочь понимала, что и книга, которую он писал и которая так много значила для него, была в какой-то мере проявлением его души, ей предстояло просвещать и вдохновлять своих читателей.
К счастью, дом, который они снимали в Тунисе, находился в предместье города, на дороге, ведущей к Сиди Бу Сайду.
Но все же Мимозе предстояло преодолеть неблизкий путь.
К тому времени, как девушка достигла подножия холма, на вершине которого находился храм, она начала чувствовать усталость.
Сначала ей встречалось совсем немного людей, но постепенно улицы оживали.
Людей и экипажей становилось все больше, так что никто не стал бы обращать на нее внимание или задаваться вопросом, почему она одна.
Мимоза начала подниматься по крутому склону, который вел вверх, к храму.
Вилл у подножия холма было совсем немного.
По мере подъема их стало встречаться больше.
Они, очевидно, принадлежали богатым людям, так как дома были большими и ухоженными. |