Ведь я уже было подумал, что все это лишь плод моего воображения. Однако все именно так, как мне запомнилось с прошлого раза. Даже, быть может, лучше. И самый лучший юрист мира не опровергнет это заявление.
– Но ты не уверен, что лучше? – уточнила Райли. – А то я готова к еще одному поцелую, чтобы предоставить тебе верное доказательство.
Их губы снова встретились, и Райли не удалось закончить свою мысль. На миг все исчезло, кроме сказочного поцелуя, восхитительных губ Джексона, его аромата, от которого у Райли кружилась голова, его сильных рук, легко скользящих по ее спине.
– Ты лишаешь меня воли, – проговорила она, задыхаясь. – И я вовсе не уверена, что это хорошо.
– Я могу сказать тебе то же самое.
– Еще одно доказательство, и я сорву с тебя одежду прямо здесь, в прихожей, а потом потащу тебя в свое логово и начну с тобой свои коварные, грешные игры. – (Застонав, Джексон склонился, отыскивая губами у нее между шеей и плечом чувствительную точку.) – А это плохо, потому что... А, собственно, почему?
Ответ на этот вопрос, вероятно, существовал, но, разрази ее гром, ей ничего не приходило в голову. Какие могут быть мысли, когда губы Джексона ласкали ее шею, а его руки сквозь трикотажную ткань безрукавки гладили грудь? Этот мужчина опасен. Это супертерминатор моей воли. С этим надо что-то делать. Неправильно, что он имеет над ней такую власть.
Так же как и Джексона, Райли одолевали сомнения, что чувства, возникшие между ними в прошлую встречу, могли оказаться лишь игрой ее воображения. И вот сейчас это можно проверить.
Упершись ладонями Джексону в грудь, Райли немного отстранилась. Встав перед ним на расстоянии вытянутой руки, она глубоко вздохнула и задумчиво окинула его взглядом.
– Раз ты не уверен, что это плохо, я не могу придумать ни одной причины, почему бы мне не начать с тобой свои коварные игры. – Райли сделала невинное лицо. – Если только ты не предпочтешь смотреть вместо этого телевизор. Ведь, может быть, именно сейчас транслируют теннисный матч.
– Ты шутишь.
– Хочешь поужинать? У меня остались спагетти.
– Может, попозже.
– Пончик?
– Нет, спасибо.
– Чего-нибудь выпить?
– Ты меня в гроб вгонишь!
– Полагаю, это следует понимать как отрицательный ответ на предложение выпить.
– Правильно. А вот как насчет того, чтобы раздеться... – Джексон распростер объятья. – Считай, что я полностью в твоем распоряжении.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Вот тебе на! Райли окинула Джексона взглядом. Хм. Ведь она только хотела с помощью Джексона вернуться к полноценной жизни, сбросить маску «скучной, занудной женщины», но никак не хотела терять из-за него голову. И вот сейчас есть прекрасная возможность доказать себе, на что она способна, заставить его забыть обо всем на свете, но сохранить над собой контроль. Он в полном ее распоряжении? Очень заманчивое предложение. Оно развязывает ей руки.
Райли медленно сняла с Джексона пиджак.
– Все, что от тебя требуется, это стоять смирно.
– У меня получится.
– Посмотрим. – Она легким движением повесила темно-синий полосатый пиджак на медный крючок в углу, а потом, скользнув руками по его груди, взялась за галстук. Глядя в полные желания глаза Джексона и упиваясь своей женской властью, она неспешно развязала виндзорский узел.
Вытащив белоснежную рубашку из-за пояса его брюк и расстегнув пуговицы, Райли сняла ее. Она зарылась лицом в ее теплую ткань и глубоко вдохнула его запах.
– Хм, – произнесла она. |