— О чем вы, дамочки? — заерзал Милтон. — Выражайтесь яснее, а то мы с Мэри никак понять не можем, что за абракадабру вы несете. Зачем тебе понадобилось это место, Эбби?
— Просто чтобы доказать, что я не страдаю галлюцинациями, — улыбнулась она. — Неприятно, конечно, когда тебя начинают запугивать совершенно посторонние люди, но представить, что ты бредишь наяву, — и того хуже. Если так, то мне к психиатру пора. — Она рассмеялась, всем сердцем желая, чтобы Люк поддержал ее. — Это все Австралия, наверное. У меня от нее голова кругом идет.
— Да ты ее еще не видела, Австралию-то, — сказал Милтон. — Один Сидней. Это все равно что судить обо всех Соединенных Штатах по Нью-Йорку. Мне кажется, тебе все же стоит поехать с нами на выходные. Местность, по крайней мере, посмотришь.
Еще один камень в это тихое болото. Предложение Милтона упало как снег на голову и никому не пришлось по вкусу.
— Но Эбби ведь со мной и Дедрой остаться собиралась! — возмутилась миссис Моффат.
Лола вскочила на ноги и прикурила сигарету, повернувшись спиной к окружающим.
— Ей ведь даже думать про охоту на кенгуру противно. — Лола резко развернулась и уставилась прямо в глаза Эбби. — Так ведь, сладкая моя?
— Я как раз говорила Люку, что тоже хочу поехать, — вскинула она голову. — Так ведь, милый? Может, по натуре я действительно не слишком кровожадная, но если я собираюсь жить в этой стране и сродниться с ней, то придется привыкать, разве не так?
— Чушь! — подал голос Люк. — Не женское это дело. И нечего насиловать себя, Эбби. Я уже высказал тебе свое мнение.
— А мне кажется, ей стоит познакомиться с нашей природой, — настаивал на своем Милтон. — Может, удобств там и маловато, но очень впечатляет. Чего ты так уперся, Люк? Не слишком вежливо оставлять свою жену дома, когда сам отправляешься в такое интересное путешествие, тебе так не кажется?
На лице Люка промелькнуло какое-то непонятное выражение, и он сердито затушил окурок в пепельнице.
— Думаю, ты недооцениваешь мою женушку, Милтон. Если уж она что вбила себе в голову, ее не переспорить.
Он явно намекал на нарушенное обещание, и от Эбби не ускользнули горькие нотки в его голосе. Ему ее обманывать можно, но вот ей его — ни в коем случае.
— Мне не нравится, когда меня держат в сторонке, — выложила она начистоту. — Я как посылка какая-то: поставили штамп и послали по адресу. И не смей сопротивляться. Мне это не по душе.
Милтон подкатил к Эбби, взял ее за руку. Рукопожатие вышло неожиданно крепким, и ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не отпрянуть.
— Ты абсолютно права, Эбби. Не позволяй Люку так с тобой обращаться. — И он захохотал. — Ну как, Люк?
Люк поджал губы, и Эбби показалось, что он на грани срыва и вот-вот выйдет из себя, как это иногда случается. Она затаила дыхание, моля Господа, чтобы это произошло. Неужели он не возмутится хамством Милтона, неужели эти люди имеют над ним столь сильное влияние?
Но видно, так оно и было, поскольку через мгновение Люк справился с собой, пожал плечами и с наигранной веселостью заявил:
— Ладно, ладно, Эбби. Ты победила. Только потом не говори, что я тебя не предупреждал, и не жалуйся.
— Ну и вечеринка у меня! — надулась Дедра. — Болтовня одна. Почему бы нам не поиграть во что-нибудь и тому подобное?
— Или не выпить? — поддержала ее Лола. — Прекрасная идея! Нам всем это просто необходимо. Я сейчас торт принесу, Дедра, милая моя, ты его разрежешь, а потом — спать!
— Спать! В день рождения!
— День рождения уже кончился, сладкая моя. |