Изменить размер шрифта - +
Даже  в  те  полные  смятения  и
тоски  дни, когда он, невидимый, следил за ней и ждал ответа на
первое письмо, она ему представала всегда в сиянии ясного  дня,
где,  словно  облитое розовым дождем, цвело миндалевое дерево и
где всегда, в любое время года, был апрель. И с Лотарио Тугутом
аккомпанировать на скрипке в церковь  он  ходил  только  затем,
чтобы  увидеть,  как  во  время  песнопений  ветерок колышет ее
тунику. И  лишился  этого  наслаждения  он  из-за  собственного
сумасбродства:   религиозная  музыка  для  его  состояния  души
казалась чересчур пресной, и он попытался оживить ее  любовными
вальсами,  так  что  Лотарио Тугут вынужден был выдворить его с
хоров. Именно в ту пору от нестерпимого желания он стал  жевать
гардении,   которые   Трансито  Ариса  выращивала  во  дворе  в
цветочных горшках,  и  таким  образом  узнал,  какова  на  вкус
Фермина  Даса.  Тогда  же,  случайно  найдя  у матери в сундуке
литровый  флакон  одеколона,  который  контрабандой   привозили
моряки  из  Американо-Гамбургской  судоходной  компании,  он не
удержался от искушения попробовать его - желая познать на  вкус
любимую  женщину  всю  целиком.  До  рассвета пил он из флакона
Фермину Дасу пьяными, обжигающими глотками, сначала в  портовых
кабачках,  а потом, забыв обо всем на свете, - у моря, на молу,
где утешались любовью не имевшие крова парочки,  пил,  пока  не
впал  в  беспамятство.  Трансито  Ариса, ни живая ни мертвая от
страха, ждала его до шести утра, а потом пошла искать  в  самых
отчаянных  местах  и  чуть  позже  полудня нашла в луже пахучей
блевотины на дальнем краю мола, куда ходили топиться.
     Пока он приходил в себя, она корила его за то, что он ждет
ответа на письмо и ничего не предпринимает. Слабым  никогда  не
войти  в  царство  любви,  говорила  она, законы в этом царстве
суровы  и  низменны,  женщины  отдают  себя   лишь   смелым   и
решительным  мужчинам,  они  сулят им надежность, а это то, что
нужно женщинам в жизни, Флорентино Ариса усвоил урок, возможно,
лучше, чем следовало. Трансито Ариса не  могла  скрыть  чувства
гордости,  не столько материнской, сколько чисто женской, когда
увидела его выходящим из галантерейной лавки в черном  суконном
костюме, в цилиндре и с романтическим бантом, завязанным поверх
целлулоидного  воротничка,  и шутя спросила его, не на похороны
ли он собрался. Он ответил, и  уши  его  пылали:  "Почти".  Она
заметила,  что  он  едва  дышал  от  страха,  однако  был полон
непоколебимой решимости. Она  дала  ему  последние  напутствия,
благословила  на  прощание,  пообещала,  давясь  от  смеха, что
победу они  отпразднуют  вместе  -  разопьют  еще  один  флакон
одеколона.  С  тех  пор как он вручил письмо месяц назад, он не
раз нарушал  обещание  не  приходить  в  парк,  но  всякий  раз
старательно  заботился,  чтобы  его  не  заметили.
Быстрый переход