«Как вам это понравится», например, или «Венецианский купец».
Всего раз. С Джеральдом.
Она погрузилась в приключения Робинзона Крузо.
Глава 5
Джеральд вернулся в Лондон в понедельник вечером, довольно поздно. Он был в отвратительном настроении. Он сразу же отправился в клуб «Уайте», где был намерен напиться.
По какой-то совершенно непонятной ему причине Мейджорс решил, что его дочь годится на роль будущей леди Стейплтон. И, похоже, сама дочь очень рьяно взялась за осуществление этого плана.
Джеральд весь уик-энд намеренно не отходил от тетки мисс Мейджорс – и даже немного с ней флиртовал. Этой женщине было не меньше шестидесяти, так что легкий флирт казался ему безобидным. Вместо того чтобы пасть духом, ее брат и племянница решили, что сэр Джеральд уже пытается стать членом их семьи.
Его пригласили сопровождать их в Воксхолл и в оперу в ближайшие две недели. И что ему оставалось делать, когда приглашение было сделано лично и настолько неожиданно, что у него даже не было нескольких секунд, чтобы придумать убедительный повод для отказа? Он принял приглашение в оперу. Что касалось Воксхолла, то он смог только нахмуриться, устремить взгляд в пространство и заявить, что не уверен, что уже не обещался кому-то на этот вечер, хоть сейчас никак и не может вспомнить, кому было дано это обещание.
Опера! Да он ее терпеть не мог! Он ничего не имел против музыки. По правде говоря, он играл на фортепиано ради собственного удовольствия, когда жил в деревне, и когда-то, к его немалому смущению, даже услышал, что обладает некоторым талантом. Но оперу он ненавидел. Это были сплошные пронзительные сопрано, и трагические герои и героини весьма драматично умирали на сцене.
И Воксхолл! Если он весь вечер не будет проявлять бдительности, то опомниться не успеет, как эта девчонка затащит его в одну из самых темных и пустынных аллей. А на другом конце этой аллеи его будет поджидать ее папенька с радостной улыбкой.
Будь он проклят, если он такое допустит! Пока он жив, он не позволит, чтобы его окрутила какая-нибудь хитрая девица. Он обязательно объяснит, что на тот вечер уже дал кому-то обещание.
– Немного перебрали, а, Стейплтон? – жизнерадостно осведомился лорд Баркли вскоре после полуночи.
– Значит, я страшно медлителен, – мрачно ответствовал Джеральд. – К этому времени я рассчитывал перебрать серьезно, а не немного.
Он поднял руку, подзывая официанта.
– Неужели ваша новая пташка уже дала вам отставку, Стейплтон? – спросил кто-то еще.
Джеральд внимательно посмотрел на янтарную жидкость в рюмке, а потом выпил ее одним глотком. Это было еще одной причиной его мрачного настроения. Присс. Весь уик-энд он не мог избавиться от мыслей о ней. Каждую ночь он метался и ворочался в постели, желая ее. Он считал часы, когда сможет отправиться к ней вечером в понедельник.
Он представлял себе ее стоящей в центре гостиной, маленькую и изящную, приветственно протягивающую к нему руки. И лицо ее светилось от радости встречи с ним. Он представлял себе изящный изгиб ее спины, открывавшийся, когда он расстегивал ей платье, ее теплое и мягкое тело, гостеприимно принимающее его.
Проклятие! Ему не следовало этого делать. Ему надо было оставить ее там, где она была. Кит сама занялась бы тем мужчиной, который бил и унизил Присс. И потом, она ведь была всего лишь шлюхой, так что могла ожидать, что время от времени с ней будут обращаться грубо. Это его нисколько не касалось.
А в какую-то из ночей у Мейджорсов, когда он находился между сном и бодрствованием, образ Присс почему-то смешался с его воспоминаниями о матери. Теплая улыбка, которой светился ее взгляд, радостно открытые объятия – и ощущение, что ты нужен и тебе рады.
Его мать внезапно умерла, когда ему было восемь лет. Она просто исчезла из его детства. |