Владимир Ильин. Люди феникс
Лен Сабуров – 2
Пролог 1
Ты думаешь, сегодня он появится? – недоверчиво спросил Крис.
– Ничего я не думаю, – ворчливо отозвался Сле гин. – И вообще, нам с тобой думать запрещается.
– Это еще почему? – осведомился Крис, швыряя окурок в окно дверцы «Панды».
– Ты устав «Раскрутки» когда нибудь читал? – с усмешкой осведомился Слегин.
– Ну и что? – по прежнему не понимал его Крис.
– Раздел второй, параграф пятый, – занудным голосом протянул Слегин. – «Обязанности сотрудника особого подразделения Общественной Безопасности»… Есть там пункт о том, что указанный сотрудник обязан думать?
– Да ну тебя! – отмахнулся Крис, до которогона конец дошло, что его напарник шутит. – Вечно ты со своими хохмами в самый неподходящий момент!..
– Почему в неподходящий? – удивился Слегин. – Наука знает только два средства снятия стресса: во первых, стакан водки, а во вторых – юмор… А поскольку первое нам сейчас недоступно, то мы вынуждены применять второе…
Крис с сомнением покосился на своего спутника. По Слегину было вовсе не заметно, что он испытывает хоть малейший стресс. Руки его небрежно лежали на стреловидном штурвале и ни капельки не дрожали. Время от времени он даже принимался отбивать большими пальцами ритмичную дробь, словно в такт неслышимой музыке. И лоб у него был абсолютно сухим. В целом он производил впечатление киноэкранного плейбоя, собравшегося поваляться на пляже в компании полуголых девок под жарким солнцем с бокалом ледяного мартини в руке.
При мысли о мартини Крис невольно вздохнул. Машинально стер испарину, которая то и дело выступала на лбу и под подбородком, хотя кондиционер исправно наполнял прохладой салон «Панды».
В сотый раз оглядев осточертевший городской пейзаж (плоские блины крыш окрестных домов, усеянные антеннами всевозможных размеров и форм; на горизонте – силуэты банковских небоскребов с огромными рекламными щитами, коробки зданий Бизнес центра, похожие на старинные фолианты; краешек блестящего зеркала Озера), Крис обреченно вытянул из нагрудного кармана спецкомбеза очередную сигарету.
– Опять? – неодобрительно произнес Слегин. – Ты же только что курил!
– А что еще делать? – огрызнулся Крис. – Ворон считать, что ли?
– Ну, почему обязательно – ворон? – усмехнулся Слегин. – Наука знает массу способов приятного и даже полезного времяпрепровождения… Загадки, считалки, настольные игры…
Щелкнув зажигалкой, Крис выпустил изо рта клуб синеватого дыма.
– Может, ты мне в шашки предложишь сыграть? – насмешливо осведомился он.
– Слушай, Крис, – непринужденно хохотнул Слегин. – Я вот гляжу на тебя и поражаюсь… В тебе как то странно уживаются черты стопроцентного американца и традиционного русского мужика. Вот смотри: с одной стороны, ты куришь как паровоз, хотя американцам это в общем то несвойственно – не та нация, чтобы так безалаберно относиться к своему здоровью… А с другой стороны, ты очень туго воспринимаешь юмор – а это, кстати, признак исконно западного происхождения. Ты только не обижайся, но я всегда поражался, почему на Западе люди мыслят как то… особенно. Разговаривал я тут с одним шведом… тоже вот так вот, как с тобой, сидели в засаде… Ну, туда сюда, разговорились о своих близких родственниках, женах, детишках… И я ему говорю, что жена моя знает двенадцать разных языков. Он, конечно, удивился, стал интересоваться, что да как… А я поясняю, что один язык у нее – для разговора с матерью. Другой – для общения с детьми. |