Изменить размер шрифта - +
И оба герцога тоже не рады — узкая дорога не оставила им места подле владыки, а лазурная гвардия оттеснила назад. Наш граф и подавно недоволен — ведь очутился в самом хвосте, аж после северян и альмерцев. И все рыцари трех Великих Домов расстроены тем, что император внезапно выехал из города, и их, рыцарей, подняли по тревоге — ни вино допить, ни бабу долюбить. Словом, никто из тысяч человек процессии не испытывал радости, кроме одного лишь принца Адриана. Его высочество от души наслаждался тем, сколько неудобств молча терпит тысяча дворян, подчиняясь приказу его отца. Кривая ухмылка на лица Адриана никоим образом не касалась дороги, а выражала насмешливое, язвительное превосходство.

По общему согласию уэймарцы не сохранили в памяти это неприятное наблюдение.

 

Виттор Шейланд проводил шествие взглядом со стены замка. Отправившись с императором, отец оставил сыновей дома. Этого требовали приличия: кто-то из Шейландов должен был вечером встретить Нортвуда, а кроме того, в замке пока еще оставались архиматерь Эллина и епископ Галлард. Верная своему равнодушию к придворным играм, Эллина не стала спешить со сборами и повелела своей свите: выедем завтра, как и планировалось. Епископ Галлард встал перед выбором: угодить архиматери или владыке. Галлард выбрал Эллину и тоже остался в замке.

— Торгуй тем, что имеешь, — подмигнул брату Виттор и вызвал кастеляна.

— Сир Барнет, вечером прибывают медведи. Прошу вас подготовить замок к их приезду.

— Как именно, милорд?

— Вина, ханти, окороков, флагов с медведями — всего много. Как можно больше!

— Милорд, простите, имеется ли в этом смысл?.. Нортвуды не успеют много съесть и выпить — завтра уедут следом за владыкой.

— Именно потому они особенно оценят нашу щедрость.

— Но до вечера — пара часов, милорд! Мы не успеем!

— Главное — начните, сир Барнет.

При вечерней песне в речном порту причалили суда графа Нортвуда. В глубоких сумерках медведи въехали в замок: граф Элиас с молодой женой, все три сына и восемь дюжин рыцарей. Они остановились посреди двора, несколько ошарашенные, ибо замок бурлил движением. Сияли десятки огней, слуги сбивались с ног, катая бочки, таская снедь. Громыхали телеги с припасами, въезжая во двор. На башнях хлопали медвежьи знамена (последнее впопыхах поднимали прямо сейчас).

Виттор — растрепанный, с ослабленным воротом — выбежал навстречу графу Элиасу.

— Приветствую вас, милорд! Добро пожаловать в замок Уэймар!

— Что здесь, тьма сожри, происходит? Вы готовитесь к осаде?

— Никак нет, милорд! К вашему приезду!

— Основательно, — признал граф, а его старший сын расхохотался:

— Недурные запасы! Всегда бы нас так встречали!

Виттор поклонился с удрученным видом:

— Простите, что я немного не успел… Владыка нынче внезапно отбыл к ложу Дара, его отъезд вызвал сумятицу…

Граф Элиас сощурился в усмешке:

— Конечно, Телуриан не стал меня ждать. Зато я заставил его поторопиться. Хе-хе, считаю своим успехом.

— Ориджин и Альмера убрались вместе с ним? — рыкнул Крейг Нортвуд.

— Да, милорд, но я уговорил архиматерь Эллину и епископа Галларда дождаться вас.

— Дай руку, — потребовал граф. Опираясь на ладонь Виттора, сошел с коня.

— Значит, вы, молодой человек, дождались отъезда отца и владыки, а потом перевернули замок вверх дном?

— Виноват, милорд, так и было.

— И уговорили Эллину с Галлардом остаться… точней, не подали им кареты вовремя?

— Нечто в этом роде, милорд.

Быстрый переход