Изменить размер шрифта - +
 – Что ж, смотрите.

Подойдя к лошади, он протянул удостоверение. Есниц долго вертел книжицу, потом с большим сожалением вернул.

– Рад познакомиться, герр оберст, – кисло сказал он, притрагиваясь к козырьку.

– Серьезно? Да будет так, майор. У вас я удостоверения не спрашиваю, поскольку вы в точности соответствуете тому, что мне о вас говорили. Но вынужден повторить другой вопрос: в чем дело? Почему задержали моего сотрудника?

– Рутина, герр оберст. В пограничной зоне задержаны двое неизвестных без документов. Вот и все.

– Разве ротмистр Викс из Эмванда не сообщал о них?

– Сообщал. Но у этих людей нет документов.

– А вам не предлагали заглянуть в сейф и поискать циркуляр разведывательного отдела?

– Я не обязан подчиняться требованиям подозрительных личностей

– Ах вот как, – сухо сказал Ольховски. – Но мне кажется, майор, что, будучи комендантом города, вы обязаны делать все, что помогает выяснению истины.

– В уставах об этом не упоминается. Но я приму к сведению, герр оберст. Разрешите препроводить арестованных в комендатуру?

– Арестованных? Черт возьми! Да на каком основании арестованных?

– На основании отсутствия документов, подтверждающих личность.

– Следовательно, моего поручительства недостаточно? Я правильно понял?

– Совершенно верно, герр оберст. Орднунг ист орднунг. Ольховски только головой покрутил.

– М-да, – сказал он. – Клинический случай. Ладно. Капрал Люка!

– Я, экселенц.

– Достаньте из моей седельной сумки красную коробку. Да, да, эту.

Ольховски вынул из коробки еще одно удостоверение и протянул его сверхбдительному майору.

– Мы потеряли уже много времени, Есниц. Надеюсь, этого доказательства будет достаточно.

– Никак нет, герр оберст. Задержанный именовал себя гауптманом Неедлы. А в удостоверении значится майор Неедлы.

Лицо Ольховски пошло пятнами.

– Это оттого, сударь, что за особые заслуги перед фатерляндом гауптман Мартин Неедлы произведен в майоры. В армии такое случается. Я ясно выразился?

– Так точно.

– Надеюсь, к майору Неедлы больше претензий не имеется?

– Имеется, герр оберст. Гаупт... майор Неедлы совершил вооруженное нападение на коменданта Шторцена. То есть на меня. В это, наверное, трудно поверить

– Отчего же? Совсем наоборот, – процедил Ольховски. – Подавайте рапорт прокурору округа, а нам пора расстаться Майор не имеет права арестовывать майора. Уж об этом в уставе написано! Теперь все?

– Еще один момент, герр оберст. А где удостоверение ящера?

Ольховски побагровел и наконец вышел из себя:

– Майн готт! Что вы несете? Какое может быть удостоверение у ящера?!

– Без удостоверения пропустить не могу, – скрипуче сообщил Есниц.

Ольховски достал трубку и, не торопясь, ее раскурил. Потом совершенно спокойным тоном сказал:

– Я ожидал, что у вас с головой несчастье, майор. Но не думал, что оно приняло размеры стихийного бедствия.

– Полагаю, в вашей коробке нет удостоверения ящера, – откровенно усмехнулся Есниц.

Ольховски выпустил клуб дыма.

– Как знать, – сказал он. – Капрал Люка! – Я.

– Предъявите герру майору какой-нибудь убедительный документ.

По пересеченному шрамом лицу капрала скользнула ухмылка.

– Яволь, экселенц.

Подъехав ближе, он приставил ко лбу коменданта Шторцена пистолет.

Быстрый переход