Изменить размер шрифта - +
Но боюсь, встретиться с вами он не сможет никогда.

– Почему?

– Ему нужно быть в другом месте. Очень далеко. Легче всего сказать именно так. Возможно, его письмо все прояснит.

– Прошу прощения за то, что без конца повторяюсь, но я все равно не понимаю. Вы появляетесь на пороге с фотографиями женщины, похожей на меня как две капли воды, говорите, что я играла ее в одноминутной роли в телесериале, а она мертва и ее муж шлет мне подарки. Вы понимаете, какую несете чушь?

– Я понимаю.

– Зачем мужу это делать? Какой смысл?

– Вас интересует мое мнение?

– Да.

– Он очень тоскует по жене. Горе вывернуло его жизнь наизнанку. Мне трудно объяснить, но для него то, что вы живы, означает: Маргарет не умерла насовсем. Для него она живет в вас. Потому он посылает Маргарет вам. Хочет отдать вам часть ее жизни, бывшую с ним.

– Но зачем?

– Чтобы она отпустила его. Чтобы наконец ушла. Он отдает ее вам, чтобы вернуть свою жизнь.

– Он сам это сказал?

– Нет. Но думаю, он поступил так именно потому.

Мартинес быстро шагнула в дом. Появилась через минуту с промокшей бумажной салфеткой в руках. На щеке блестела слеза.

Саманта посмотрела на Даля и улыбнулась виновато:

– Столь странного субботнего утра у меня не было уже давно.

– Простите.

– Не стоит извиняться, все нормально. Я все еще не понимаю. Но кажется, я могу помочь вашему другу.

– Да. Вы уже помогаете. И за это спасибо вам огромное.

– Извините, – спохватилась Мартинес и посторонилась. – Не заглянете на минутку?

– Я очень хотел бы, но не могу. Такси стоит с включенным счетчиком, и к тому же меня ждут.

– Возвращаетесь в свое таинственное, труднообъяснимое место?

– Да. Кстати, вспомнилось: проектор и письмо, наверное, исчезнут через пару дней.

– Испарятся? Как то письмо, которое самоуничтожается через пять секунд?

– Практически.

– Вы что, шпион? – спросила Мартинес, улыбаясь.

– Трудно объяснить, – повторил Даль еще раз. – Так или иначе, я бы посоветовал вам все скопировать. Наверное, можно спроектировать изображение на белую стену и снять на фотокамеру, а письмо отсканировать.

– Так и сделаю. Спасибо, что предупредили.

– Пожалуйста, – ответил Даль и повернулся, чтобы уйти.

– Подождите-ка! Вы же увидите своего друга, когда вернетесь?

– Да.

Мартинес ступила за дверь и легонько чмокнула Даля в щеку.

– Передайте ему это. И еще передайте мое «спасибо». И скажите, что я позабочусь о его Маргарет.

– Обязательно. Обещаю.

– Спасибо! – сказала она и поцеловала его в другую щеку. – А это – для вас.

– Спасибо! – улыбнулся Даль.

Мартинес усмехнулась и вернулась в бунгало.

 

– Так ты готов? – спросил Даль у Хестера в шаттле.

– Конечно же нет! Если все пойдет по плану, тогда в момент, когда вы, парни, перенесетесь в нашу Вселенную, я перенесусь из этого отличного тела в искалеченное, с умирающим мозгом. И мне останется лишь надеяться, что мы не преувеличили возможности медицины двадцать пятого века. А если все пойдет не по плану, через сорок восемь часов мои атомы воскликнут «ой!» – и удерут отсюда. Как думаете, можно подготовиться к будущему с такой перспективой?

– Резонно, – согласился Даль.

– И самое странное здесь то, что ты сумел убедить меня. Я до сих пор не понимаю как.

– Наверное, у меня дар убеждения.

– Ну да, конечно.

Быстрый переход