Изменить размер шрифта - +

 

К 15.00 на участке собрались восемь офицеров: детектив из следственного отдела и молодой представитель шерифа из департамента Санта-Марии; сержант, два детектива из отдела по убийствам и два офицера-новобранца из Санта-Терезы. К тому же подъехал следователь из криминальной лаборатории округа, расположенной в Колгейте возле аэропорта Санта-Терезы.

Для официальных машин, включая фургон криминалистов, была сооружена временная парковочная стоянка.

Прибывший первым молодой полицейский из Санта-Терезы оградил разрытое место, отослав Шефера, Кена Райса, Тэннье и меня на расстояние двадцати пяти ярдов от него. Все присутствующие на месте преступления считаются свидетелями и могут быть допрошены в суде, вот почему нас держали на таком расстоянии. К тому же в случае расследования убийства существует риск повреждения улик случайными людьми.

К нам подошел ведущий следователь Никольз и, представившись, кратко рассказал о том, как они собираются копать. Это был приятный мужчина лет сорока с небольшим, в рубашке и галстуке, но без пиджака. Стройный, со светло-каштановыми коротко стриженными волосами. Никольз посмотрел в мою сторону.

— Вы мисс Миллхоун?

— Да.

— Могу я с вами переговорить?

— Конечно.

Мы отошли немного в сторону, чтобы побеседовать с глазу на глаз.

— Я знаю, что Дейзи Салливан наняла вас с целью найти ее мать. Не могли бы вы мне рассказать, каким образом вы обнаружили это? — спросил он, указывая на разрытое место.

Я рассказала ему о своем разговоре с Винстоном и о том, где он увидел автомобиль Виолетты, прибавив, что, по его словам, после этого его никто не видел.

— Я обходила дом и, когда выглянула из окна второго этажа, заметила это углубление. Сначала я подумала, что передо мной старый огород, но затем меня осенила мысль о машине. Я вызвала сержанта Шефера, и он приехал с Кеном Райсом.

— У вас не было предварительной информации?

— Нет. Фактически у меня были только очень смутные воспоминания местных жителей об исчезновении Виолетты Салливан. Я читала в газетах об этом деле, но не обращала на него особого внимания до тех пор, пока Дейзи не связалась со мной в прошлый понедельник. Меня с ней познакомила Тэннье, вот так я оказалась здесь.

Он окинул меня приветливым взглядом, но его тон был строгим, когда он сказал:

— Если вы что-нибудь обнаружите, сообщите мне об этом первому.

— Конечно.

Мы вернулись к остальным. Впятером мы смотрели, как один из сотрудников следственного отдела фотографировал место раскопок, в то время как другой производил измерения и делал зарисовку угла расположения машины. С учетом того, что мы видели на ранних стадиях работы, можно было предположить, что тот, кто закопал машину, пользовался бульдозером с восьмифутовым ковшом, вероятно, вырыв яму под углом в двадцать — тридцать градусов. Машину столкнули в яму и засыпали землей. Согласно расчетам, чтобы машину не обнаружили, потребовалось копать землю на глубину примерно пятьдесят футов и утопить в яме переднюю часть корпуса. Теперь я поняла, зачем в старших классах мы изучали скучную геометрию. Если бы работа была выполнена плохо, машина со временем мало-помалу полностью вышла бы на поверхность земли. Но эти предположения были верны в случае, если здесь вся машина. Возможно, мы смотрели на отрезанную переднюю ее часть и больше ничего там не было. Детектив Никольз извинился и вернулся к яме.

Если мои предположения насчет глубины и наклона верны, машина лежит под землей как затонувшая субмарина, повиснув на подводном выступе. В таком случае крыша машины и верхний край ветрового стекла находятся примерно в двух шагах позади копателей, на два с половиной фута в глубину. Чтобы проверить это, Никольз подозвал молодого полицейского, дал ему лопату и показал, где копать. Тот принялся за работу.

Быстрый переход