Изменить размер шрифта - +
 — Смотри-ка, туман! Што лет такого не видал, шошкучился!

— Похоже, даже нашего эльфа не миновало. — Сэр Ги печально покачал головой.

Мэт безмолвно смотрел на рыцаря и чувствовал, как по спине пробегают мурашки. Какое же это было колдовство, что даже на Пака подействовал этот дьявольский ром?

— Ж-ж-арепые крабы-ы! — бормотал Пак. — Ж-жаренные крабы плавали в кружке! — Руки Пака расцепились, и он медленно сполз обратно в шлем сэра Ги.

— Маг, — прозвучал за спиной голос Иверны, — ты не мог бы уничтожить действие этого сатанинского эликсира?

— Ладно, я попробую. — Мэт попытался опять подольститься к ветру и начал читать:

Он почувствовал, как вокруг него сгущаются колдовские силы, ощущение было таким, как будто он пытается прорваться сквозь завесу из черной патоки...

Его даже немного удивило, когда туман начал редеть. И его удивление было понятно, потому что колдовское поле усилилось так, что у него в груди начало расти какое-то мерзкое ощущение, которое постепенно опускалось все ниже и ниже, болезненно выворачивая внутренности. Потом туман начал снова сгущаться.

— Еще немного, и ты бы его разогнал совсем, — заметил Фадекорт.

— Не получилось! Мой противник, кто бы он ни был, сотворил колдовство, направленное против моего заклинания. — Мэт повернулся к сэру Ги. — Гордо... — ах ты, в общем, есть у короля какой-то очень могущественный колдун, не так ли?

— Он всегда так утверждал. — Сэр Ги нахмурился, вглядываясь в туман. — И все же, если у него есть кто-то, гораздо более могущественный, чем ты, он наверняка послал бы его, когда они осаждали нас в замке.

— Ты так думаешь? — Мэт нахмурился, как будто его это немного озадачило, хотя в глубине души он испытывал страх. У мага было неприятное чувство, что в этот раз ему приходится противостоять колдовству самого короля. — Ну что ж, попробуем еще раз что-нибудь оптимистическое из эпохи лирических ансамблей и трогательных мультфильмов:

Может быть, это было плодом его воображения, но Мэт мог поклясться, что две последние строки были повторены хором детских голосов. Совершенно отчетливо он почувствовал, как облако колдовства усилилось вокруг него, и на какое-то мгновение туман поредел, а с высоты прорвались лучи солнца, но потом колдовские чары перебороли заклинание Мэта, и снова все погрузилось в густой туман. Мэт помотал головой:

— Для меня это слишком сильное колдовство, мне кажется, что здесь работает не один, а несколько колдунов вместе.

— Несколько колдунов! — испуганно сказала Иверна. — Нет, это наверняка сам король управляет ими, потому что никто другой не может заставить их сплотить свои силы!

— Этого я и боялся, — хмыкнул Мэт. — Но мы пока не побеждены. У нас в запасе есть еще одно оружие. — Мэт открыл свою сумку и увидел мерцающий свет. — Ну и как насчет всего этого. Макс?

— Действительно, как? — запел демон. — Как я могу расчистить для тебя весь этот туман, Маг?

— Сконденсируй его, — сказал Мэт. — Соедини мелкие частички влаги в капли.

— И как я должен это сделать?

Мэт глубоко вздохнул. Он совершенно забыл, что Макс всегда требовал совершенно четкой формулировки заданий.

— Ослабь поверхностное натяжение так, чтобы водяной пар сконденсировался в более крупные капли.

— Сказано — сделано! — закричал демон.

— Всем надеть капюшоны, — крикнул Мэт. — Сэр Ги, нам бы следовало побеспокоиться о каком-нибудь средстве для удаления ржавчины.

Быстрый переход