Изменить размер шрифта - +

    Пошла вперехлест Друцева лапа с кулачком Акулькиным, в ней зажатым.

    Тут-то ты их и увидела: голый ром-вожак, костистый, рослый, из тех коней, что и старыми борозды не портят – и девка не девка, девица не девица, тощая, кожа в пупырышках, а в глазах одно бьется: вытерплю!

    Бабы – живучей… ах да, говорено уже.

    Зацепились руки за руки: хочешь уйти, а останешься!..

    Гори на брудершафт.

    – Рашеля… прости.

    И сунул Федюньша себя в огонь по плечо.

    Чтоб наверняка.

    Чтоб болью боль перешибить.

    * * *

    А пламя возьми да и погасни.

    КУШ ПОД КАРТОЙ

    или

    ПОКАЗАНИЯ ОЧЕВИДЦЕВ

    Душа наша избавилась, как птица, из сети ловящих;

    сеть расторгнута, и мы избавились.

    Псалтирь, псалом 123

    Капель дробно плясала по подоконнику.

    И вприсядку, и колесом, и искрами под божьим солнышком, отвлекая людей, соскучившихся по настоящей, не календарной весне, от дел праведных.

    Эй, вот она я! любуйтесь!

    Впрочем, в данном случае все потуги капели обратить на себя внимание пропадали втуне. Господин полуполковник были крайне заняты: читали свежедоставленный отчет о происшествии и прилагавшийся к нему протокол опроса свидетелей.

    Если тихонько приглядеться, любому покажется – их бдительность изрядно скучают. Вон, толстые пальцы, поросшие жестким рыжим волосом, с ленцой листают бумаги, взгляд наискось скользит по строчкам…

    Да, все верно, скука томит.

    Хандра.

    И то сказать! – разве можно со вниманием и трепетом душевным читать эдакую околесицу:

    "Уртюмов Ермолай Прокофьев, купец второй гильдии, жительствующий в селе Кус-Крендель Мордвинского уезда, при дознании добровольно и без принуждения всякого показал:

    – В ночь с 23-го на 24-е марта месяца сего года, вскоре после полуночи, в ворота усадьбы, где я имею жительствовать, постучался громким стуком Драчев Тимофей, в том же селе проживающий, православный, родом занятий – лесной добытчик. Оный Драчев Тимофей, в явном изумлении находясь, изъяснил, что стал противу воли своей свидетелем убиения, случившегося на лесной заимке, в близкой округе от села Кус-Крендель Мордвинского уезда находящейся. На той заимке, как было мне поведано, имели место быть пьянство и глумление, куда вышеизложенного Драчева Тимофея силой ввергли неведомые ему лица. Следствием указанной пьянки и глумления убиен бысть обыватель того же села Кус-Крендель, крестьянин Луковка Филат, православный. После изложенного преступного действа случилась всеобщая драка, Драчев Тимофей же, воспользовавшись суматохой, сбежал, поспешив уведомить…"

    Ну ясно же: не купцовы это слова! То ли писарь, то ли его не в меру ретивый начальник переусердствовал, приводя текст к общепринятому в этом медвежьем углу канцелярскому слогу.

    Господин полуполковник нахмурили густые, косматые брови; перелистнули страницу.

    "…показал, что на вышеупомянутой заимке имеют нахождение также несовершеннолетняя дочь вышеозначенного Луковки Филата Акулина, иных же обывателей села Кус-Крендель трое, причем обоих полов: мужеского и женского. Все вышеизложенные были явно угрожаемы со стороны убийц, коими, как позже ведомо стало, обнаружились: разыскиваемые за убиение и разбой Королек Карп Прохоров, Мостовой Силантий Агафонов и Лабазников Петр Демьянов.

Быстрый переход