– Я думал, ты уже давно рассталась с этой идеей.
– Не совсем. Во всяком случае, у меня есть кое‑какие соображения. В частности, насчет того, как чрезмерное общение с духами воздействует на человеческую личность.
Раваджан принялся разглядывать свою вилку, мысленно просматривая список друзей и знакомых, проведших какое‑то время на Кариксе.
– Ты намекаешь, – медленно проговорил он, – что на человека больше влияет не продолжительность пребывания на Кариксе, а слишком тесное соприкосновение с духами?
– Я бы сказала, сочетание того и другого. И еще… – Она помолчала в нерешительности. – Понимаешь, мне кажется… что эмоциональный срыв, потеря веры в себя…. Ну, помнишь, ты говорил, что именно из‑за этого ты решил уйти в отпуск – так вот, я думаю, что подобное разочарование в своих силах является прямым следствием неподчинения духам. То есть…
– То есть, если им даже и не удается подмять под себя человека, они все равно калечат его психику? – вскричал Раваджан, озаренный внезапной догадкой. – Сволочи, мерзкие бесплотные ублюдки!
– Это всего лишь теория…
– Но весьма убедительная, черт меня дери! – Раваджан ткнул вилкой в свой десерт, будто на месте сладкого замка оказалось лицо демона. – Ладно, подойдем к проблеме именно с этой стороны, – поднял он решительный взгляд на Данаю. – Только как нам добраться до банка данных, где содержатся медико‑психологические характеристики? Доступ к нему строго ограничен.
– Могу я проникнуть в базу данных главного компьютера Перепутья откуда‑нибудь снаружи?
– Нет. Система имеет внешнюю блокировку.
– Как близко расположен ваш интерком от вашего терминала?
– Ну… – Раваджан развел руки на полметра. – Что‑то вроде этого.
Харт кивнул.
– Хорошо. Тогда должно получиться. К вечеру я добуду кое‑какие приспособления. Вам нужно будет как‑то пронести их в свой офис. Остальное – дело техники.
– А как насчет кода? Не зная его, не получишь доступа к банку данных.
Даная фыркнула.
– Харт – старый компьютерный пират. Не создали еще такой системы, в которую он не мог бы пробраться. Я‑то знаю – на протяжении последних четырех лет мне ни разу не удалось его одурачить. – Она усмехнулась. – Забавно, что прежде я не ценила его талант.
– Настоящий мой талант состоит, собственно, в том, что у меня нюх на классных специалистов. Когда нужно, я без труда их нахожу, – улыбнулся Харт. – К счастью, на Пороге имеется несколько таких экспертов.
– С которыми ты уже, вероятно, установил контакт? – предположила Даная.
– Само собой, – невозмутимо ответил Харт. – Это – часть моей работы.
Глава 43
Харт добыл обещанное. Им оказалось неуклюжее с виду устройство, состоящее из допотопного компьютера, соединенного посредством толстого кабеля со столь же древним телефонным аппаратом с цифровым диском. Специальный курьер доставил это приспособление к Раваджану в одиннадцать вечера, спустя час после того, как тот вернулся домой из гостиничного номера Данаи, где продолжался начатый в ресторане «военный совет». Проводник малость понервничал, протаскивая хитрую штуковину в свой офис в Перепутье, но все прошло гладко, и за несколько минут до полуночи он позвонил в отель и сообщил Харту, что интерфейс установлен и готов к работе.
Первоначальный список подозреваемых состоял из семисот шестидесяти четырех человек. Исключив тех, кто никогда не бывал на Кариксе, заговорщики получили перечень из шестисот двадцати одного индивидуума; затем после «вычеркивания» тех, кто посещал Карикс более года назад, в списке осталось около четырех сотен. |