Их основным посылом была вера в естественный образ жизни и магию. Сверхъестественные существа и люди со всех окрестностей посещали остров для недельного отдыха.
— Я не уверена, что это хорошая идея, — сказала Наоми, стискивая поручень, пока паром заходил в доки. — Она не поможет нам добраться до Ангельского Острова.
— Пираты похищают детей-гибридов, таких же, как те, что живут здесь. Рано или поздно, они нацелятся на этот остров.
— Не пытайся внести путаницу с помощью логики, Сера.
Сера наградила её ободряющей улыбкой.
— У нас не очень-то есть выбор. Больше никто не доставит нас на Ангельский Остров, — более того, несколько капитанов кораблей расхохотались им в лицо.
— Ладно, — Наоми промаршировала по трапу с мрачной решительностью на лице. — Пошли на встречу с моей семьёй.
***
Кожа и сталь Серы были действительно неуместны на Фейри Острове. И все же местные, мимо которых они с Наоми проходили по извилистой лесной тропке, улыбались им исключительно дружелюбно. Некоторые из них даже выкрикивали приветствия в адрес Наоми. Это совсем не напоминало холодный приём, который, по словам Наоми, они должны были получить. Обитатели Фейри Острова, может, и были разношёрстными со своими собственноручно изготовленными домами, но они определённо не были недружелюбными.
Наоми остановилась перед деревянным домом, который пах лавандой и горящей листвой. Мужчина в блестящей рубиново-красной рубашке стоял перед дверью, его мощные загорелые руки сложены на груди. Высокие деревянные факелы были воткнуты в землю по обе стороны от него. Хоть полуденное солнце все ещё не опустилось с неба, факелы горели огнём фейри. Кристальное пламя трепыхалось в воздухе, мерцая как скопление синих звёзд.
— Эш, — сказала Наоми, встречаясь с ним взглядом.
Эти глаза из зелёных сделались золотыми.
— Наоми, — он медленно опустил подбородок. — Тебе не стоило приносить сюда проблемы.
Она вздохнула.
— С чего ты взял, что я принесла проблемы?
Он указал на её кожаную одежду, затем на клинки, пристёгнутые к её рукам, бёдрам, да практически всюду.
— Ты всегда приносишь проблемы, — его взгляд переместился на Серу. — Кто твоя подруга?
— Это Сера, моя напарница в «Хаосе».
— Кто из вас приносит больше хаоса? — спросил он.
— Я, — хором ответили они.
Эш усмехнулся. Что ж, у него хотя бы имелось чувство юмора.
— Мне нужно увидеться с мамой, — сказала ему Наоми.
— Не уверен, что это хорошая идея. Она все ещё дуется за то, что ты сбежала на прошлых выходных.
— Само собой, я сбежала. Она продолжала запихивать меня в комнаты с этим обкуренным хиппи. Ты бы тоже сбежал.
— Наша мать воображает себя свахой, — ответил он. — Как по-твоему, почему я так быстро нашёл себе пару?
Жёсткий взгляд Наоми смягчился.
— Как Нерида?
Он улыбнулся так широко, что солнце отразилось от его белых зубов.
— Беременна.
Его взгляд метнулся к женщине, петлявшей меж деревьев и творившей магию фейри на листья и ветки. Слово «беременна» едва ли адекватно описывало её. Её обнажённый живот был круглым, как рождественский шарик — и также украшен мерцающими петлями магических татуировок.
— Мы ожидаем двойню, — добавил Эш, улыбаясь ещё шире.
— Всего двойню? — переспросила Наоми. — Её живот увеличился вдвое с прошлых выходных.
— Тише. |