Изменить размер шрифта - +
По стенам, через неправильные промежутки, на уровне глаз виднелись выпуклые буквы или символы – одни из них на первый взгляд напоминали руны, а другие – письмо хинди.
Бёртон оставил на полу пулю, чтобы отметить выход, если дверь все же закроется.
Кровавый след прервался на площадке, с круглым отверстием диаметром футов сто в центре. Бёртон подошел к краю и посмотрел вниз.. Темная шахта была освещена через равные промежутки, где в нее выходили другие этажи. Бёртон не знал, какова глубина шахты, но она, по всей видимости, составляла несколько миль. Он опустился на колени, вцепившись в края, и посмотрел вверх – там было то же самое.
Но вверх шахта уходит не больше чем на милю – такова высота башни над уровнем моря.
Гильгамеш тем временем очнулся. Он сидел на полу, держась за голову, и стонал.
– Что со мной случилось? – спросил он. Бёртон объяснил.
– Так это не ты ударил меня? – простонал шумер. – Это была женщина?
– Да, и я приношу тебе свои извинения, если они тебе нужны. Но я должен был убедиться.
– Она защищала своего мужчину. Если ты меня не ударил, то оскорбления нет. Но есть телесные повреждения.
– Ничего, скоро все пройдет, – сказал Бёртон. Он умолчал о том, что съездил Гильгамешу по морде. В данном случае лучше всей правды не открывать. В прошлой жизни Бёртон нажил множество врагов – и это не пугало его, а даже доставляло известное удовлетворение. Но за последние двадцать лет он понял, что вел себя в этом смысле иррационально. Мудрый суфи Нур дал ему это понять, хотя и не напрямую. Бёртон сам дошел до этого, слушая беседы Нура с его учеником Фрайгейтом.
– По моему, Икс уехал на лифте, – сказал Бёртон. – Но лифта здесь не видно. И какой либо аппаратуры вызова тоже.
– Может, это потому, что никакой кабины и нет, – сказал Фрайгейт.
Бёртон вытаращил глаза. Фрайгейт достал из кошелька на поясе пластиковую пулю и бросил ее в пустоту. Она остановилась на уровне пола, точно завязла в чем то.
– Ах ты, черт! Смотри ка, угадал!
– Что угадал?
– Что в шахте существует какое то поле. Но вот как попасть, куда тебе надо? Может, нужен код, чтобы управлять полем?
– Ты правильно мыслишь, – сказал Нур.
– Спасибо, учитель. А вдруг одному нужно вниз, а другому вверх? Может ли поле работать одновременно в обоих направлениях?
Если с этажа на этаж можно попасть только через такие шахты – эта, надо думать, не единственная, – то путешественники оказались в ловушке. Этику остается только подождать, пока они не перемрут с голоду.
Бёртон разозлился. Всю жизнь он чувствовал себя в клетке – некоторые решетки он разламывал, но самые крепкие остались незыблемыми.
И вот сейчас, на пороге открытия великой тайны, он снова попал в клетку, из которой, похоже, выхода нет.
Он медленно опустил одну ногу в пустоту и почувствовал сопротивление. Решив, что неведомая сила должна выдержать его вес, он ступил в шахту обеими ногами. Он был на грани паники – любой на его месте чувствовал бы то же самое. Однако вот он стоит на воздухе, и под ногами у него бездна.
Он поднял пулю и бросил ее Фрайгейту.
– Что же теперь? – спросил Нур. Бёртон посмотрел вверх и вниз.
– Не знаю. Тут не просто воздух. Эта среда оказывает легкое сопротивление, когда я двигаюсь. Но дышу я свободно.
Стоять там было все таки, мягко говоря, неуютно, и Бёртон вернулся на твердый пол.
– Там такого ощущения нет. То, что под ногами, немного пружинит подо мной. – Настало молчание, и он предложил: – Ну что ж, пошли дальше?

Глава 46

Вскоре они пришли к другой лифтовой площадке, помеченной выпуклыми знаками. Бёртон снова заглянул вниз и вверх, ища каких нибудь указаний, – но эта шахта была так же пуста, как и первая.
Быстрый переход