— корень жизни, разг. — половой член.
(2) Обр. в знач. — половой член.
Глава 118. Экстра: преступные друзья.
Сюэ Ян сидел за маленьким деревянным столиком уличного торговца, поставив одну ногу на скамью, и, постукивая ложкой о тарелку, уминал сваренные в рисовом вине клёцки (1) из клейкого риса. Поначалу еда казалась мужчине вполне аппетитной, но к завершению трапезы он осознал, что при всей клейкости клёцок рисовому вину, тем не менее, не доставало сладости.
Сюэ Ян встал и опрокинул прилавок.
Занятый делами торговец ошеломлённо застыл при виде подобной выходки.
Он потрясённо смотрел на учинённое молодым человеком безобразие, продолжая молчать, даже когда тот с широкой усмешкой на лице развернулся уходить. Лишь спустя пару секунд торговец, осознав, наконец, произошедшее, подскочил и забранился:
— Ты что творишь?
— Разношу твой прилавок, — ответил Сюэ Ян.
Торговец был ни жив ни мёртв от гнева.
— Больной! Ты совсем рехнулся!
Сюэ Ян не сдвинулся ни на шаг. Тыча ему пальцем в лицо, торговец продолжил:
— Ах ты, мелкий ублюдок! Сначала ешь мою еду, не заплатив денег, а потом тебе ещё хватает наглости разгромить мой прилавок?! Да я…
Большой палец Сюэ Яна чуть переместился. Меч с тихим клацаньем вышел из ножен на поясе.
Клинок угрожающе засиял. Сюэ Ян мягко похлопал торговца по щеке лезвием Цзянцзая, затем приторно протянул:
— Клёцки были хороши. Только в следующий раз положи побольше сахара.
Договорив, он развернулся и вразвалку пошёл прочь.
Торговца затопило смесью потрясения и страха. Охваченный бешенством и недовольством, он всё же не осмелился произнести и слова, лишь в гневе хватал ртом воздух, провожая уходящего взглядом.
А потом вдруг яростно проревел:
— Средь бела дня, ни с того ни с сего… Что это такое?! Как это называется?!
Сюэ Ян взмахнул рукой, даже не оглядываясь.
— Да никак. В этом мире много что происходит ни с того ни с сего. Это называется непредвиденное бедствие. Прощай!
Лёгким шагом он прошёл несколько кварталов, и вскоре позади него появился человек, который спокойно пристроился рядом, заложив руки за спину.
Цзинь Гуанъяо вздохнул.
— Я отвернулся всего на миг, а ты уже доставил мне столько неприятностей. Сперва мне нужно было заплатить лишь за порцию клёцок, а теперь мне приходится расплачиваться за стол, стулья, скамьи, сковородки, горшки и тарелки.
— Ты от пары монет обеднеешь?
— Нет.
— Так чего тогда вздыхаешь?
— Не думаю, что и ты от пары монет обеднел бы. Ну почему ты не можешь хоть иногда побыть нормальным посетителем?
— В Куйчжоу, если я чего-то хотел, никогда за это не платил. Вот так. — Сказав это, он непринуждённо выдернул с прилавка лоточника палочку засахаренных ягод боярышника. Торговец, должно быть, впервые столкнулся с настолько бесстыжим человеком. Пока он таращился, уронив челюсть, Сюэ Ян откусил ягоду. — Кроме того, ты разве не можешь уладить проблемы, вызванные моим разгромом крошечного прилавка?
Цзинь Гуанъяо улыбнулся.
— Ты — мелкий хулиган. Громи прилавки сколько душе угодно. Мне будет наплевать, даже если ты спалишь целую улицу. Только об одном прошу: не надевай одежды с Сиянием средь снегов и прячь лицо. Никому не позволяй узнать, кто ты есть, иначе это доставит мне неприятности.
Он швырнул деньги торговцу. Сюэ Ян выплюнул целую горсть семечек боярышника, затем скосил взгляд, заметил плохо скрытый фиолетовый синяк на лбу Цзинь Гуанъяо и рассмеялся.
— И откуда это у тебя?
Цзинь Гуанъяо укоризненно взглянул на него, затем поправил ушамао и полностью скрыл синяк. |