Меня это поразило.
— Теперь ты запала на Бэрронса? Я думала, что ты сходишь с ума по В'лейну.
— По нему тоже. Но когда Бэрронс пришел и вытащил тебя отсюда, чувиха, если б ты только видела, какими глазами он на тебя смотрел!
— Я не чувиха. Меня бесит это слово. — Я не собиралась спрашивать. — Ну и как же он на меня смотрел?
— Как будто у него день рождения, а ты была тортом.
Ну, хоть этот торт он не размазал по потолку. Кажется, Бэрронс все-таки получил свой торт и съел его.
Я моргнула. И отказалась дальше развивать ряд метафор. Мне было сейчас слишком сложно думать о Бэрронсе. Особенно о том, что касалось поедания тортов. Может, позже я и расспрошу Дэни о моих первых днях в аббатстве. Но сейчас у меня другие планы.
— Моя очередь. Что случилось с тобой?
Повсюду, где я могла видеть кожу рыжеволосой девочки, эта кожа была покрыта синяками. Особенно жутко выглядели предплечья. Два пальца были в шинах. Один глаз Дэни заплыл, губа была разбита, обе щеки покрывали желто-бордовые синяки, которые уже начали заживать.
Дэни резко отвернулась.
Я тут же напряглась.
— Что? Кто-то идет?
— Тут больше нельзя этого определить, — пробормотала она и снова оглянулась. Коридор был пуст, но Дэни понизила голос. — Я пыталась пробраться в Запретные Библиотеки. Но пока что это не срабатывает.
— Что не срабатывает? Попытки врезаться в дверь на высокой скорости?
Она пожала плечами.
— Вроде того. В основном меня отбрасывало. Это ерунда.
— Для меня не ерунда. Похоже, суперисцеление в твои способности не входит. Попытайся быть немного осторожнее, ладно?
Она бросила на меня быстрый удивленный взгляд.
— О'кей, Мак.
Неужели все в этом аббатстве так давно оставили ее одну, что простая забота о ее благополучии выбила Дэни из колеи?
— Я серьезно. Прекрати убивать себя, если в этом нет необходимости.
— Слушаю и повинуюсь, Бигмак. — Она нахально ухмыльнулась.
Бигмак. Это было как удар под дых. Алина называла меня Маленькой Мак. Иногда Младшей. А я величала ее Бигмак. Это была только наша шутка.
— Почему ты так меня назвала?
— Фильмы. Американские штучки. «МакДональдс». Ну, все такое.
— Не называй меня Бигмак, и я не буду называть тебя… Даниэллой. — Я просто предположила, но по тому, как скривилось ее лицо, поняла, что попала в цель. — Договорились?
— Договорились.
— Где мое копье?
Дэни снова напряглась и опять оглянулась по сторонам.
— Не знаю, — сказала она, еще больше понизив голос. — Но мы забрали его в тот день в церкви. Кэт принесла его в аббатство. С тех пор копья не видели. Я думала, что Ро отдаст его кому-то из нас. Но она этого не сделала.
Я сжала губы. Я знала, в чем тут дело: Ровена носила копье с собой.
— Я тоже так думаю, — сказала Дэни, и я бросила на нее быстрый взгляд. — Нет, я просто знаю, о чем ты подумала. В этом мы с тобой похожи. Мы видим вещи такими, какими они есть, а не так, как видят другие или как от нас хотят, чтобы мы их видели.
— Где старая ведьма?
Дэни угрюмо на меня посмотрела.
— В данный момент?
Я кивнула.
— У тебя за спиной.
9
Я обернулась, хватая и вздергивая автомат. И это было оно: мое самое большое изумление этого дня, совершенно сбившее меня с толку. Это шокировало меня куда больше, чем разросшиеся Темные Зоны, битвы в небе и Межпространственные Фейрийские Порталы.
Там стояла Ровена, одетая в мантию Грандмистрис — одеяние ордена, который был создан, чтобы охотиться за Фейри и убивать их, — рука об руку с Фейри. |