Изменить размер шрифта - +
Она, немного сдвинувшись от толчка, толкнула меня в ответ.

«Виолончелистка ушла», — кивнула она, указывая на угол общей комнаты, в котором не было инструмента.

Музыка внезапно эхом разлилась по комнате, низкие переливы нот концерта виолончели Баха звучали из комнаты Лесли. Она прекрасно играла, мягко водя смычком по струнам. Скаут и я стояли тихо, зачарованно, смотря на дверь комнаты перед нами.

Через несколько минут музыка стихла, сменившись какой-то возней. Дверь неожиданно открылась. На пороге появилась блондинка. Она была одета просто в облегающую футболку, хлопковую юбку «трапецию» и туфли Mary Jane. Ее светлые волосы были забраны в короткий хвост, а на лоб бахромой падала челка.

«Привет, Лесли», — сказала Скаут, указывая большим пальцем на меня, — «Это Лили. Она новенькая».

Лесли посмотрела на меня большими голубыми глазами и моргнула.

«Привет», — сказала она, затем, развернувшись на каблуке одной туфли, зашла обратно в комнату и закрыла за собой дверь.

«В этом вся Лесли», — сказала Скаут, открывая дверь в свою собственную комнату и включая свет в спальне.

Я вошла за ней, закрывая за собой дверь.

«Лесли не очень-то разговорчивая».

Скаут кивнула и села на кровать, скрестив ноги.

«Для Барнаби она была еще довольно разговорчива. Она всегда была тихой. Она что-то вроде ученого? Злой гений с виолончелью».

«У меня мурашки по коже», — согласилась я, — «Эта музыка, действительно, западает в душу».

Скаут опять кивнула, она только потянулась за подушкой, чтобы положить ее на колени, когда зазвонил телефон. Схватив телефон с его места на полке, она ответила.

«Когда?» — спросила Скаут после минутного молчания, отворачиваясь от меня, с прижатым к уху телефоном. Видимо, она была не сильно довольна ответом, она чертыхнулась, потом вымученно вздохнула: «Мы должны были догадаться, что они что-то планируют, когда увидели ее».

Я предположила, что «она» — это блондинка, которую мы видели во время ленча.

Далее последовала тишина, Скаут слушала ответ. В комнате было так тихо, что я слышала голос звонящего, но не могла разобрать слов. Голос был низким, так что звонивший наверняка был парнем. Может быть Майкл Гарсия?

«Ок», — сказала она, — «Буду». Она со щелчком закрыла телефон и немного постояла, прежде чем оглянуться на меня.

«Пора бежать?»

Скаут кивнул. И в этот раз ее взгляд был замкнутым. Но больше меня взволновало то, что это выглядело как испуг.

Мое сердце сжалось от сочувствия: «Тебя подстраховать? Или помочь замести следы?»

Скаут улыбнулась, сверкнув глазами.

«На самом деле, было бы не плохо. Но общество по улучшению жизни еще не готово к тебе, Паркер.»

Она схватила куртку, сумку с черепом и скрещенными костями, и мы обе вышли из ее комнаты. Скаут пошла на тайную встречу. А я точно не знала, куда собираюсь пойти.

«Не жди», — сказала она, подмигивая, потом открыла дверь и вышла в коридор.

И не надейся, подумала я, принимая решение. В этот раз я не собиралась отпускать ее, не хотела терпеть ее бормотание извинений и секретные ночные путешествия, по крайней мере, не собиралась отпускать ее одну.

В этот раз я собираюсь последовать за ней.

Она уже закрыла за собой дверь. Приоткрыв ее, я посмотрела, как Скаут скользит по коридору.

«Пора поиграть в Ненси Дрю», — прошептала я, потом тихо сняла шумные шлепки, взяла их в руки и пошла за ней.

 

Глава 5

 

Она скрылась за углом, в тот момент, когда я вышла из нашего номера.

Быстрый переход