Диабло мгновенно заключил ее в объятия, делая отступление невозможным.
— Чтобы ты знала, моя дорогая жена, — он почти выдохнул эти слова, — я сам могу написать такую книгу.
Брайар собралась ответить что-нибудь колкое.
И тут Диабло завладел ее губами. За этим поцелуем скрывался неистовый голод — голод по ней, — и Брайар обнаружила, что отвечает с такой же страстью.
Он отстранился, а она все еще не могла прийти в себя от внезапно нахлынувших желаний.
— Понятно. Тогда мне, наверное, следует переодеться, чтобы быть готовой к главному событию. — Брайар вознамерилась пройти в комнату, но Диабло преградил ей путь.
— О, нет, — промурлыкал он, подняв ее на руки с такой легкостью, словно она была не тяжелее перышка. — Раздевать тебя — моя работа.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Губы Диабло закрыли ее ротик, не давая протестовать и кричать, не позволяя даже думать.
Он уложил жену на постель. Его рука проникла под ее юбки, нащупав пульсирующую, жаждущую внимания жемчужину. Диабло простонал, накрывая ее тело своим.
Он был таким огромным, что Брайар на секунду испугалась — сможет ли она вместить его.
И тогда Диабло поймет, что выбрал не ту женщину для своих утех. Все мысли испарились из головы, когда он опустил бретели платья, высвобождая трепещущую грудь.
Как Брайар вообще могла считать, что сможет противостоять ему?
Ее тело тянулось к нему, руки вцепились в его плечи, когда он ласкал, покусывая, ее соски. Пальчики запутались в его густых волосах, прижимая голову ближе, в безмолвной мольбе не останавливаться ни на миг.
Он расстегнул молнию на платье, и оно упало на пол.
— Dios! — сорвалось с его губ. — Как ты прекрасна.
Диабло скинул пиджак и рубашку, бросив их в угол. Брайар как завороженная смотрела на идеальных пропорций тело. Ей хотелось прикоснуться к нему, ощутить нежность его кожи, но она не решалась.
Он предстал перед ней полностью обнаженный, и вдруг все потеряло значение. Они были вдвоем в этой комнате, в этой постели. И совсем скоро они станут едины.
Брайар ощущала поразительную невесомость, когда Диабло ласкал ее тело руками, губами, языком. Он гладил ее бедра, сводя с ума, заставляя томиться от ожидания.
— Диабло! — взмолилась Брайар.
— Знаю…
Но он не знал. Не мог знать. Его пальцы проникли в ее глубины, изучая и исследуя ее женственность.
— Ты готова… ты уже ждешь…
Он вошел в нее одним резким движением.
Брайар ожидала боли, но ничего не было. Только давление и ощущение заполненности.
Она повторяла его движения, слившись с ним в эротичном танце, пока не утратила способность здраво мыслить. Она не понимала, что происходит. Ее тело словно жило собственной жизнью. И тут волна наслаждения обрушилась на нее с такой силой, что стало трудно дышать.
Они лежали рядом, дыхание их медленно восстанавливалось, тела отдыхали. Так вот какой он, секс, думала Брайар. Она и не представляла, что это может быть так приятно. И если получаешь такое удовольствие с тем, кого презираешь, то каково же заниматься любовью с любимым человеком?
Брайар посмотрела на мужа. Кажется, он спал. Пора встать и надеть что-нибудь.
Она сделала попытку подняться, но Диабло неожиданно открыл глаза и, опершись на локоть, заглянул ей в глаза:
— Почему ты не сказала мне, что ты девственница?
Повисла тишина. Значит, он все-таки понял. Но какая разница? Он ведь получил то, что хотел.
— Как ты узнал?
— А ты думала, что сможешь скрыть от меня правду?
— Мне следовало бы догадаться, что такой опытный любовник сразу распознает неопытную девушку. |