Изменить размер шрифта - +

Брайар села в постели. Может, он уже насытился ею? Без сомнения, он предпочитает других любовниц, более опытных и сговорчивых. Все это только ей на руку. Ведь если она не подарит ему детей, что уж точно на все сто процентов, тогда этот безумный брак продлится год-два, не больше.

Разве не этого она хотела?

Так где же чувство удовлетворения, которое должно бы сопутствовать этой мысли? Черт, как же это раздражает! И зачем Диабло расхаживает по дому голым?

— У тебя нет халата или еще чего-нибудь?

— Тебя волнует моя нагота? — улыбнулся он, повернувшись к ней.

— Нет, конечно, — соврала она, ощутив неприятный жар. — Я просто подумала, что, может быть, ты замерз.

— Похоже, что мне холодно?

Проклятье, нет! Врайар видела, как его возбуждение растет. Она попыталась — безуспешно — отвести взгляд.

— Не знаю, — снова соврала она. Губы пересохли, будто она только что наглоталась пепла.

Диабло лениво приближался. Его глаза, темные и гипнотические, горели, как у дикой кошки, которая собирается напасть.

Вот и все, пронеслось в голове Брайар. Она отодвинулась к изголовью кровати. Пульс бешено бился, когда он подошел почти вплотную.

Диабло склонился над ней, опершись на руки по обе стороны кровати. Она внутренне сжалась.

— Кроме того… — прошептал он, одной рукой погладив ее шею. Его губы оказались в миллиметре от ее рта. Брайар уже ощущала их тепло. Неожиданно его рука опустилась и дважды дернула полу халата. — Мой халат на тебе.

Брайар не сразу поняла, о чем он говорит. Ведь она все еще как зачарованная смотрела на его губы. Диабло расплылся в улыбке, и только тогда она поняла, что выставила себя полной дурой.

В горле встал комок. Диабло и не собирался заниматься с ней любовью. Сегодняшним утром это не входило в его планы. А она-то тянулась к нему. К мужчине, которого должна ненавидеть. И ненавидит.

Брайар натянула одеяло до самой шеи.

— Прости. Я не повторю своей ошибки. Кажется, кто-то и не подумал положить для меня пижаму или пеньюар.

— Может, «кто-то» рассудил, что они тебе не понадобятся.

— Тогда кто-то ошибся.

— Не нужно сейчас играть в скромницу Ты моя жена, и у тебя красивое тело. Демонстрировать его — не преступление.

— А если я не желаю демонстрировать его?

Диабло помолчал, лишь пожав плечами.

— Прими душ. Я приготовлю завтрак и кофе. Думаю, позавтракаем на террасе. Потом я отвезу тебя на прогулку. Это поможет тебе расслабиться.

— С тобой вряд ли расслабишься.

Диабло напрягся. Его ноздри дрожали.

— Встретимся на террасе. — Он вышел, с силой захлопнув за собой дверь.

 

Действительно расслабляет, заключила Брайар. А может, все дело в спагетти и бокале вина? Что бы то ни было, те несколько часов, что они провели вне дома, гуляя по пляжу и небольшому городу, исследуя все галереи и кофейни и завершив экскурсию в уютном итальянском ресторанчике, унесли с собой напряжение и обиды сегодняшнего утра.

Со столика убрали посуду, принесли кофе, и впервые за весь день между ними, кажется, воцарился мир. Диабло откинулся на спинку стула, прекрасный в белой футболке и брюках, подчеркивающих великолепный загар.

Брайар оценила его испанский профиль, когда муж повернулся в сторону моря. Густые брови, прямой нос, аристократический подбородок. Не классический красавец, но все же на него заглядывались. В древние времена Диабло мог бы стать конкистадором, испанским искателем приключений, любителем соревнований и турниров. Брайар отпила латте.

Диабло посмотрел на жену и нахмурился.

— Кажется, мысленно ты далеко отсюда.

Быстрый переход