|
– Что ты делаешь? – насторожилась Альвертина.
Меняю лейблы на подарках и клею Вашингтон на чемодан, – буркнула Волшебница. Из гостиной раздавались восхищенные охи и визги. – Итак, как ты здесь оказалась?
– С девчонками, – промямлила Альвертина, не решив для себя, сообщать мамаше о своих
визитах в Мерлин‑Лэнд и Запределье, или не вдаваться в подробности.
Дверь распахнулась, пропустив Веру Абрамовну в серебристо‑голубом вечернем платье с душераздирающим декольте, норковом палантине и босиком. Следом шествовала Софка в навороченных джинсах ядрено‑красного цвета, коротенькой черной маечке и песочно‑рыжей шляпе фасона «шериф».
– Великолепно, – оторвавшись от воспитания дочери, воскликнула мадам Катарина, – вы спали, на вас шили!
Софка с матерью были так увлечены обновками, что даже не удивились, как быстро Альвертина управилась с уборкой. Вера Абрамовна, помолодев в одночасье лет на десять, просто летала по кухне, пытаясь исполнить что‑то похожее на вальс, Софка прыгала, как заправский каратист, время от времени замирая в воинственных позах. Альвертина скакала просто так, надеясь про себя, что по случаю дня рождения ей тоже перепадет что‑нибудь шикарное от мамашиных щедрот. «Хорошо бы она привезла мне что‑нибудь вечернее, – мечтала она, – например, платье как у Шерон Стоун на прошлогоднем Оскаре или что‑нибудь из Частной коллекции». Домечтать до бриллиантовых босоножек и горностаевой накидки Альвертина не успела, потому что где‑то внизу раздался сильный взрыв, дом покачнулся, с потолка посыпалась штукатурка, а свет на кухне мигнул, чихнул и погас. Темнота и тишина.
– Америкосы по очередным врагам промахнулись, – шепотом предположила Софка.
– А шепчешь‑то почему, – спросила Альвертина, – думаешь, они верхом на своей ракете прилетели?
– Штаны новые, жалко, – вздохнула Софка.
– Они ж тебе не по заднице попали, – хихикнула Альвертина, постепенно приходя в себя от потрясения, – не переживай.
– Не болтайте ерунду, – цыкнула Кэт, – просто свет отключили.
– А почему так громко? – усомнилась Вера Абрамовна и, на ощупь добравшись до входной двери, осторожно выглянула в подъезд. Там ее ждал вездесущий революционный штык люськиного прадеда.
– Кто здесь? – взвизгнула Люся, услышав скрип открывающейся двери, и ощерилась орудием пролетарских матросов.
– Дюк Ришелье, – проворчала Вера Абрамовна, кутаясь в новенький палантин. – Люся, мы все когда‑нибудь зарежемся о твое наследство. Что случилось‑то?
– Или самолет упал, или Брежнев приехал, – авторитетно заявила откуда‑то из недр подъезда мадам Горцехович.
– Это сегодня кончится? – заголосила снизу скандальная Генриетта, по инерции ума, приписывавшая все катаклизмы рукам Софки и Веры Абрамовны. – Я таки вызову милицию, пока эти бандитки живут над моей головой, я не могу спать спокойно! Когда не получилось утопить, они уже начали взрывать!
– Здесь я, дамочки, – тихо сказал кто‑то в темноте, что‑то зашуршало и раздался стук падающих железок, – можете не стараться.
Катарина, на скорую руку сотворив фонарик, вышла на лестницу и направила луч света на грохот и шорох. Шевелилось, как выяснилось, у двери бабки Горцехович, но что именно, было не разглядеть за недостатком света. Доберманша проскользнула под ногами у хозяйки и с воинственным рыком кинулась на груду обломков.
– Стой! – заорала Софка, кидаясь следом. – Фу, вдруг там бомба!
– Ложись! – решительно скомандовала сверху тетя Зоя, не разобрав ничего, кроме бомбы. |